Nemške govorne zgodbe

0

Nemški zgodbe, avdio zgodbe nemški, nemški pel-up zgodbe, presnete nemške zgodbe, zvočne zgodbe nemških, nemške zvočne zgodbe, avdio nemški Hänsel und Gretel zgodba, hkaye nemško Hansel und Gretel, nemška Hänsel und Gretel zgodba

Nemška zgodba

Dragi prijatelji učila nemščine, NEMŠKO ZGODBA spodaj za prenos glasovne datoteke PROSIMO KLIKNITE TUKAJ

Hänsel und Gretel
Am Rande eines großen Waldes wohnte ein armer Holzhacker mit Seiner Frau und Seinen zwei Kindern, Hänsel und Gretel. Sie je bila tako roka, dass sie oft nichts zu essen hatten. Če nihče ne poskrbi za te kamere, si lahko ogledate Abend hungrig z Bett gehen. V nemščini Ne beschlossen die Eltern, Kinder se je vrnil v Morgen v Wald zu führen in sie dort zurückzulassen. Gott sollte ihnen weiter helfen. Aber Hänsel schlief nicht und hörte alles. Am nächsten Tag, še danes pa je Wald gingen, strele er kleine Steinchen auf den Weg. Die Kinder blieben im Wald zurück, aber se je končal v Steinchen den Rückweg in Elternhaus finden. Ein anderes Mal, ki je umrla, ne da bi šla v grozno vojno, je šla v Eltern na Kinderju v Wald-u. Hänsel hörte wieder alles und wollte nachts heimlich Steinchen sammeln, um sie auf den Weg zu streuen. Aber die Haustür war verschlossen. Vzemite si svoje znake, da se obrnejo na stezo Brot in strelejo kleine Bröckchen davon auf den Weg. Torej hoffte er, den Rückweg aus dem Wald zu finden. Die Kinder blieben allein im Wald zurück. Sie suchten nach den Brotbröckchen; aber die Vögel hatten alle aufgepickt. Torej fanden Hänsel und Gretel jihren Weg nach Haus nicht mehr und verirrten sich immer mehr im Wald. Sie schliefen unter einem Baum, und am Nächsten Morgen standen sie hungrig auf, um more er weg zu suchen. Plötzlich sahen sie ein seltsames kleines Häuschen. Eva vojna je Brot gebaut, da je Dach vojna s ssijem Kuhen gedeckt in Fenster zagrabiti hellem Zucker. Voll Freude brachen sich hungrigen Kinder Stücke von Dach ab und bissen hinein. Da hörten sie eine feine Stimme aus dem Häuschen: »Knusper, knusper, Knäuschen, wer knuspert meinem Häuschen?«
Die Kinder antworteten:

»Der Wind, der Wind, das himmlische Kind«, in ne leži, kot bi bil Essen nicht stören.
Tip v OffNet sich die plötzlich, und eine hässlich do, steinalt Frau mit einem Stock heraus cam. Die Kinder erschrak na furchtbar, aber die Alte wackelt mit dem Kopf und sagte ganz freundliche: »Eu, ihr lieben Kinder, kommt nur v mein Häuschen und Bleibt bei Mir. Ich tue euch nichts «. Vergaß tudi die Angst und ihre Kinder ins ging mit der Alten Haus, gutes Essen und Schwer wo sie zum Schlafen fanden Betten.
Die Alte war aber eine böse Hexe, oblečete na Kindern, tako da je brezplačen. Sie wartete nur darauf, dass kleine Kinder zu ihrem Kuchenhäuschen kamen. Diese Kinder fing sie dann, um sie zu braten und zu fressen. - Nočem se spustiti v Hexe den armen Hänsel v stojnici. Gretel musste im Haus helfen und Hänsel Essen bringen, damit er fett wurde; Če želite, da se Hexe wollte ihn erst auffressen, bo vojna vojna. Eden Morgen se je odločil za Finger, ki je prešel na Gitterja in se je z njim izognil. Hänsel aber nicht dumm und steckte einen Knochen oder ein Holzstückchen heraus. Die Alte merkte es nicht, weil sie so schlecht sah, und wunderte sich nur darüber, dass der Junge so mare blieb.
Ungeduldig wurde und sie aber eines Tages heizt de Backofen, um zu Hänsel BRÅTEN. Gretel weinte, während sie Wasser holte. Sagte die dosedaj zum Alten Metka: »N siehe nach, ob das richtig Feuer im Ofen brennt« Sie das Mädchen wollte ab und auch den Ofen STOSS BRÅTEN. Metka Merk das und sagte: »Ich weiß nicht, wie ich das machen sollen« »Dumme Gans" Rief die Hexe, »du musst nur tako hineinkriech da«, und Sie v stecken de Selbst Ihren Kopf v Ofen!. Kraft tudi Stiess Metka mit allen umre Hexe und den Ofen hinein Schluga Vrsta zaledju die ihr zu. Die Böse Alte und heult za entsetzlich Schrier, aber es pol MZP nichts, sie musste v ihrem eigenen Backofen verbrenn da.
Nun befreite Gretel schnell jihren Bruder aus dem Stall. Sie sangen und tanzten vor Freude, heil die Böse Hexe tot war. Im Häuschen fanden Gold und Edelstein und sie sich alle Taschen s polnim delovnim časom. Nun machten sie sich auf und fanden auch bald den Weg nach Hause. Die Eltern der beiden Sass v traurige zu Hause, denn es leider hatte ihn schon lange dobil to, dass sie ihre Kinder v den Wald geschickt linijo. Wie froh waren sie jetzt, ali Kinder ins Haus traten! E na linijo Alla Opomba Ende, denn JE hatten die Kinder je tako viele Reichtüm mitgebracht, ki glücklich zusammen und sie lebt.
I www.almancax.co

NEMŠKI GLAS ZGODBA PISANJE Z IMENOM beremo, pravica pripada VSE TE ZGODBE glasovne datoteke almancax.

nemška učna knjiga

Dragi obiskovalci, s klikom na zgornjo sliko si lahko ogledate in kupite našo učno knjigo nemščine, ki je všeč vsem, od malih do velikih, je oblikovana na izjemno lep način, je barvita, ima veliko slik in vsebuje tako zelo podrobne kot razumljiva turška predavanja. Mirno lahko rečemo, da je odlična knjiga za tiste, ki se želijo sami naučiti nemščine in iščejo koristno vadnico za šolo, ter da z lahkoto nauči nemščino vsakogar.

Prejemajte posodobitve v realnem času neposredno v svoji napravi, naročite se zdaj.

Morda vam bodo tudi te všeč
Pustite odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen.