Nemško ime -i Hali (nemški Akkusativ) Predmet Narration

učenec z naslikanim obrazom na nemški zastavi Nemški tožilnik (nem. Akkusativ) Predmet Razlaga

STATUS NJEGOVEGA IME-I STATUSA (AKKUSATIV) IZJAVA PREDMETA



Nemški izraz Akkusativ, 9. razred Nemški Akkusativ, 10. razred Nemški Akkusativ, 11. Razred nemški je predmet opisa predmeta.

Imena v nemščini (z izjemo tistih, ki jih bomo navedli malo kasneje) pretvorimo v -i s spreminjanjem njihovih člankov. Nemški članki se spremenijo na naslednji način:

Spremenimo "der" artikelini v "den", da bi imena, ki so "umetnost", vnesli v -i.
Na imena in artikle zglobnih "das" ali "die" ni bilo nobenih sprememb.
Dejansko beseda "eine" ostane nespremenjena.
Dejansko se beseda "ein" spremeni v "einen" (če rečete)
Dejansko beseda "keine" ostane nespremenjena.
Pravzaprav se beseda "kein" spremeni v "keinen".


Zdaj pa preučimo izjemo, ki smo jo omenili zgoraj;

Med opisom množine samostalnikov smo navedli, da so nekateri samostalniki množine tako, da na koncu vzamejo -n ali -en. Med temi samostalniki so tisti s člankom "der" prevedeni v obliko -i samostalnika, člen "der" pa postane "den" in beseda se uporablja v množini. Z drugimi besedami, vsi samostalniki, ki na koncu množine prevzamejo -n ali -en in s člankom "rečejo", se vedno uporabljajo v množinskem črkovanju v obliki samostalnika -i. Ta izjema ni samo značilnost stanja -i, ampak velja za vse oblike samostalnika.

To so pravila o stanju -i imena. Oglejte si spodnje primere.

PRVI ----- PRVI
der Mann (moški) -------- den Mann (moški)
der Ball (zgoraj) ---------- den Ball (žoga)
der Sessel (sedež) -------- dan Sessel (sedež)

Kot lahko vidite, je rečeno, da se beseda ne spremeni.

der Student (študent) ------ Student (študent)
der Mensch (človek) ------- den Menschen (človek)

Ker sta zgornji primeri izjemoma omenjena, se besede uporabljajo pri večkratnih črkovanjih.

das Auge (oči) -------- das Ouge (oči)
das Haus (hiša) --------- das Haus (hiša)
die Frau (ženska) -------- die Frau (ženska)
die Wand (stena) ------- die Wand (stena)

Kot smo videli zgoraj, ni sprememb v artefaktih in besedah ​​das in umrlih.

ein Mann (moški) ------ einen Mann (moški)
ein Fisch (riba) ------ einen Fisch (riba)
kein mann (ni moški) --- keinen mann (ni moški)
kein Fisch (ne riba) --- Keinen Fisch (ne riba)

Kot vidite, so spremembe ein-einen in kein-keinen.

keine Frau (ni ženska) --- keine Frau (ni ženska)
keine Woche (ne teden dni) - keine Woche (ne teden dni)

Kot smo videli zgoraj, ni nobene spremembe v eine in keine artikler in besedo.


Na vprašanja o naših lekcijah nemščine lahko pišete na forumih almancax. Člani almancaxa lahko razpravljajo o vseh vaših vprašanjih.

Če ste govorili o svojem predmetu v nemščini, vam bomo dali seznam predmetnih izrazov v nemščini:

VSE IZKUŠNJE V OKVIRU NEMSKIH MISLJENOSTI:

Nemška študija primera

Pojasnilo nemškega subjekta

Ime predmeta v nemščini

Almancaxova ekipa želi uspeh ...



9 misli o "Nemško ime -i Hali (nemški Akkusativ) Predmet Narration"

    1. Kar si napisal v prvi stolpci Nominativ, kar si napisal v 2. stolpcu Akk. To, kar si napisal v 3. stolpcu, je tudi Dativ

  1. Ta stran mi je zelo všeč in spraševal sem se, ko sem govoril o mestu, kot je "am.in.um itd. Nakit prihaja, odvisno kaj

  2. der Student (študent) ------ Student (študent)
    Rečeno je bilo, da v besedi ni bilo nobene spremembe, ampak je končnica -en prišla na konec besede.

  3. pri izdelavi nominativa in akustike
    der Mann (moški) -------- den Mann (moški)
    ein Mann (moški) ------ einen Mann (moški)

    Kako se bosta ti dve uporabi razlikovali?

Napišite odgovor

Vaš elektronski naslov ne bo objavljen. Zahtevana polja * Obvezna polja so označena z