Telefonski klici v nemščini
Dragi prijatelji, tema, ki jo bomo razložili v tej lekciji, je glavna Telefonski klici v nemščini bo. Ko morate v telefonskih klicih, ki imajo zelo pomembno mesto v vsakdanjem in poslovnem življenju, kot jezik uporabljati nemščino, lahko dostopate do informacij, s katerimi lahko klic dokončate brez težav. Na koncu te lekcije boste lahko ostali v nemščini in se seznanili s stavki telefonskega pogovora, prosili za telefonsko številko in zabeležili telefonsko številko.
V tem prvem delu naše lekcije Kako zaprositi za nemško telefonsko številko? Tu lahko najdete informacije o tem, kako naj bo vprašanje usmerjeno in kako je treba odgovoriti. Spodaj je nekaj vzorcev vprašanj, ki so po pomenu podobni vprašanju telefonske številke v nemščini in kako v zameno odgovoriti nanje.
Wie ist deine Telephonenummer? / Kakšna je tvoja telefonska številka?
Wie ist deine Festnetznummer? / Kakšna je vaša stacionarna telefonska številka?
Wie ist deine Handynummer? / Kakšna je vaša številka mobilnega telefona?
Na ta vprašanja je mogoče odgovoriti le en odgovor, in sicer:
Številka telefona je 1234/567 89 10./ Moja telefonska številka je 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.
Pri izgovarjanju telefonskih številk v nemščini, branju in zapisovanju se govorijo ena za drugo, tako kot v angleščini. Če izgovorjena številka ni razumljena in želite, da se ponovi, se obrnite na drugo osebo. Würdest du es bitte wiederholen?/ Ali lahko prosim ponovite? Vprašanje lahko usmerite. V nadaljevanju naše lekcije bomo vključili telefonski pogovor, ki vam bo lahko zgled.
Primer stereotipnega telefonskega klica v nemščini
O: Guten Tag. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen?
Imej lep dan. Lahko govorim z gospodom Adelom?
B: Guten Tag! Bleiben Sie bitte am Apparat, Sie v glagolu Ich.
Imej lep dan! Prosim, ostanite na liniji.
O: Danke
hvala
B: Es tut mir leid, private istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?
Oprosti zaseden. Ali lahko pokličete pozneje?
O: Ich verstehe. Können Sie ihmeine Nachricht hinterlassen?
Razumem. Torej lahko pustim sporočilo?
B: Da, naturallich.
seveda
O: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm od.
Naslednji mesec se želim dogovoriti z njim.
B: Wirdgemacht! Wir werden unseren Kalender überprüfen in zu Ihnen zurückkommen.
V redu. Preverili bomo naš dnevni red in se oglasili pri vas.
O: Guten Tag / Dober dan
B: Guten Tag auch für Sie, gospod. / Dober dan tudi vam, gospod.