> Forum > Osnovni nemški pouk iz nič > Predavanje 18: nemško ime-i Hali (Akkusativ predavanje)
-
IME-I HALİ (AKKUSATİV)
Imena v nemščini (z izjemo, ki jo bomo podali malo kasneje) s spreminjanjem njihovih člankov
Članki se spremenijo na naslednji način:Spremenimo "der" artikelini v "den", da bi imena, ki so "umetnost", vnesli v -i.
Na imena in artikle zglobnih "das" ali "die" ni bilo nobenih sprememb.
Dejansko beseda "eine" ostane nespremenjena.
Dejansko se beseda "ein" spremeni v "einen" (če rečete)
Dejansko beseda "keine" ostane nespremenjena.
Pravzaprav se beseda "kein" spremeni v "keinen".Preučimo zgoraj omenjeno izjemo;
Med opisom množine samostalnikov so nekateri samostalniki množine tako, da na koncu vzamejo -n ali -en.
Ta imena so bila imena z zadnjimi črkami -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
Med temi samostalniki s členkom "der" pri pretvorbi samostalnika v tožilnik členek "der" postane "den".
in beseda se uporablja v množinski obliki, torej množini, ki se konča s priponama -n ali -en in člankom
Vsi samostalniki z "der" se vedno uporabljajo v množinski obliki samostalnika
-i ni značilnost, značilna za državo, velja za vsa stanja imena.
To so pravila za stanje -i imena. Oglejte si spodnje primere.ENOSTAVNA OBLIKA
tožilnikder Mann (moški)
den Mann (moški)
der Ball (žoga)
od Ball
der Sessel (fotelj)
den Sessel (sedež)
Kot lahko vidite, je rečeno, da se beseda ne spremeni.der Študent
od Studenten (študent)
der Mensch (človek)
od Menschen (ljudje)
Ker so izjeme, omenjene v zgornjih dveh primerih, besede
Uporabljali so ga v množinskih črkovanjih v obliki -i.das Auge (oko)
das Auge (oko)
das Haus (hiša)
das Haus (hiša)
die Frau (ženska)
die Frau (ženska)
die Wand (stena)
die Wand (stena)
Kot smo videli zgoraj, ni sprememb v artefaktih in besedah das in umrlih.ein Mann (en človek)
einen Mann (moški)
ein Fisch (ena riba)
einen Fisch (riba)
kein Mann (ni moški)
keinen Mann (ni moški)
kein Fisch (ni riba)
keinen Fisch (ni riba)
Kot vidite, so spremembe ein-einen in kein-keinen.
keine Frau (ni ženska)
keine Frau (ni ženska)
keine Woche (ne en teden)
keine Woche (ne en teden)
Kot je razvidno zgoraj, pri člankih eine in keine in besedi ni sprememb.Krog halala je širok, dovolj je za užitek. Grešiti ni treba. (Besede)
-
Ko beseda der schrank pravi omara, bo to schranken?
najlepša hvala za vse
Dankeschön!
Zaljubljen sem v stanje mojega pozdravljanja. Ali lahko podrobneje navedete primer imena v primeru i in večkratni dogodek v primeru e?
Iz stundenta je stundent, vendar ste rekli študentu, zakaj ne študentom, beseda je množinska, vendar je v prevodu kot ednina, prosim, pomagajte mi, zelo sem zmeden, hvalaIME-I HALİ (AKKUSATİV)Imena v nemščini (z izjemo, ki jo bomo podali malo kasneje) s spreminjanjem njihovih člankov
Članki se spremenijo na naslednji način:Spremenimo "der" artikelini v "den", da bi imena, ki so "umetnost", vnesli v -i.
Na imena in artikle zglobnih "das" ali "die" ni bilo nobenih sprememb.
Dejansko beseda "eine" ostane nespremenjena.
Dejansko se beseda "ein" spremeni v "einen" (če rečete)
Dejansko beseda "keine" ostane nespremenjena.
Pravzaprav se beseda "kein" spremeni v "keinen".Preučimo zgoraj omenjeno izjemo;
Med opisom množine samostalnikov so nekateri samostalniki množine tako, da na koncu vzamejo -n ali -en.
Ta imena so bila imena z zadnjimi črkami -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
Med temi samostalniki s členkom "der" pri pretvorbi samostalnika v tožilnik členek "der" postane "den".
in beseda se uporablja v množinski obliki, torej množini, ki se konča s priponama -n ali -en in člankom
Vsi samostalniki z "der" se vedno uporabljajo v množinski obliki samostalnika
-i ni značilnost, značilna za državo, velja za vsa stanja imena.
To so pravila za stanje -i imena. Oglejte si spodnje primere.ENOSTAVNA OBLIKA
tožilnikder Mann (moški)
den Mann (moški)
der Ball (žoga)
od Ball
der Sessel (fotelj)
den Sessel (sedež)
Kot lahko vidite, je rečeno, da se beseda ne spremeni.der Študent
od Studenten (študent)
der Mensch (človek)
od Menschen (ljudje)
Ker so izjeme, omenjene v zgornjih dveh primerih, besede
Uporabljali so ga v množinskih črkovanjih v obliki -i.das Auge (oko)
das Auge (oko)
das Haus (hiša)
das Haus (hiša)
die Frau (ženska)
die Frau (ženska)
die Wand (stena)
die Wand (stena)
Kot smo videli zgoraj, ni sprememb v artefaktih in besedah das in umrlih.ein Mann (en človek)
einen Mann (moški)
ein Fisch (ena riba)
einen Fisch (riba)
kein Mann (ni moški)
keinen Mann (ni moški)
kein Fisch (ni riba)
keinen Fisch (ni riba)
Kot vidite, so spremembe ein-einen in kein-keinen.
keine Frau (ni ženska)
keine Frau (ni ženska)
keine Woche (ne en teden)
keine Woche (ne en teden)
Kot je razvidno zgoraj, pri člankih eine in keine in besedi ni sprememb.Težava ni v tem, da je usoda nepomirljiva; kajti če človek trmasto nekaj hoče, to tudi dobi. Strašljivo je, da ko se dobimo, kar si želimo, se tega naveličamo. Potem moramo vode najti ne v usodi, ampak po svoji volji.Neverjetni ste, nadaljujte takole ..
Živjo fantje, zelo lepo pojasnjujete. Zdravje za vaše roke in srce. Nov sem in bil sem precej zmeden, vendar sem začel nekoliko razumeti. Hvala za vse
Pozdravljeni, imam vprašanje;
V primeru i je nedoločni negativ in množina samostalnika s člankom keine ali kein?
V primeru i, če je samostalnik s člankom das nedoločni negativ in njegova množina, je članek keine ali kein?hvala
aymete, če preučite množino samostalnikov, boste videli, da se člen kein v množini ne uporablja.
Zato se v množini uporablja samo keine, ne pa kein.Pozdravljeni, imam vprašanje;
V primeru i je nedoločni negativ in množina samostalnika s člankom keine ali kein?
V primeru i, če je samostalnik s člankom das nedoločni negativ in njegova množina, je članek keine ali kein?hvala
Pozdravljeni Aymete, naj poskusim dati primere, kolikor vem ...
Če navedemo primer prve težave der Tisch
Imam iz Tischa gekauft.
Tukaj pravi Tisch, Ker je tožilna iz Tischa je bilo.
Torej, ko naredimo ime nejasno in negativno keinen tisch se zgodi. Torej:
Imam keinen tisch gekauft.
[h]
Drugi je; das Brot
Imam das Brot gegessen
Tukaj das BrotKer gre za Akkusativ,das) ni sprememb.
Torej, ko naredimo ime nejasno in negativno Kein Brot se zgodi. Torej:
Imam Kein Brot gegessen
In v obeh primerih negativna množina imena ne To se zgodi.
[h]Kot je dejal Muharrem Hocan, lahko, če preučite več predmetov imena, dobite podrobnejše informacije.
Poleg tega upam, da bodo primeri v tabeli koristni ...
Ni "keinen" ali "kein" v množini. Hvala, razumem.
Ni "keinen" ali "kein" v množini. Hvala, razumem.
Da, tako je…
Želim zastaviti nekaj vprašanj. Naša kurba nam je dala domačo nalogo in pravi, da bomo izpolnili nekaj stavkov.bn, vendar nisem prepričan o tem, vendar nisem prepričan, ali sem to storil narobe, vesel bi Naredil sem narobe in razložil razlog.
1-wo ist denn ____ schwamm? (Rekel sem bn) -ich weiß nicht.ich habe____schwamm nicht. (Rekel sem)
2-möchtest du _____ (den) strip od _____ (den) kratek? -____ (der) strip, bitte.
3-verflixt! Ich habe ___ (der) fußball taxsen.-Ach, Quatsch! Hier ist doch ____ (der) fußball.
4-Schreibst du ____ (den) Kratek heute noch? -Ach, verflixt! ______ () kratek habe ich Vergessen.
5-letnik je _____ () v mann? -Herr Cremer, _______ () Chemielehrer.
6-Vorsicht! _____ () Elefant kommt!
7-wer klobuk ______ () Helm? -Ach, ist denn _______ () Helm nicht too?
8 -______ () Schwamm ist weg.-Eintschuldung, ich habe _____Scwamm.
Hvala vnaprej.Hvala za vašo pomoč :(
Pozdravljeni prijatelji
Sem nov član, potrebujem veliko pomoči, nadaljujem s tečajem, ne razumem vodnih dativ nominativ in akusativ, ne vem, kako razumem, da je stavek akusatinv dativ, ki ne odgovarja na vprašanja tudi tam, kjer postavljam vprašanja, tako da mi lahko, če napišem vzorec stavka, razloži ta stavek, če napišem vzorec stavka
Čakam na vašo pomoč.
..
1-ich trinke einen kavarna
2-die cev kauft die frau
3-ich gehe mit seiner freundin aus.Prosim, če mi lahko kdo pomaga najti aku.dativ.nominativ v teh stavkih….
moj prijatelj, stavek ni popolnoma akkusativ dativ ali nominativ. beseda ali fraza postane nominativ ali dativ. igralka postane nominativ. oseba ali stvar, ki jo prizadene vaše delo, postane akkusativ.
1-ich trinke einen kaffee tukaj einen kaffee postane akkusativ. Tudi ena najpomembnejših stvari, ki jo moramo vedeti o akkusativu, ni vedno i-stanje imena. Če jih izgovorim o akkusativnem stanju, jih nekoliko zmede. Iz nekega razloga , nadaljujmo. Ne znam si razložiti kot dominativi akkusativ.
ich kaufe Franziska die blume.burda Franziska dativdir.bn je kupila cvetje franziskaya ali pa seveda ni vedno tako preprosto.
Najenostavnejši način za razumevanje dativi ali akkusativi v stavku je pogled na članke. Na ta način je težje razumeti akkusativ, ker je le globok, vendar postane dativde den-de, die-der, das-dem. Koristno si je zapomniti glagole za samostalnike).
gehören: pripadajo
helfen: pomagati
gefallen: všeč
folgen: slediti
nastopa: poslušati
antworten: odgovoriti
erklären: razložiti
erzählen: pripovedovati, pripovedovati zgodbe
Seveda dativ glagolov ni tako veliko, a to sem imel v mislih.
kaj mi pride na misel v akkusativ
photographieren: fotografiranje
sehen: gledati, gledati
kaufen: kupiti
haben: imeti
suchen: iskanje
nehmen: pojdi
Skladno s tem lahko narediš druga 2 stavka, tudi jaz sem študent, vendar dobro razumem ta predmet, bolje bi bilo, če bi mi tudi učitelji pomagali, ampak… Upam, da sem pomagal: D
- Če želite odgovoriti na to temo, morate biti prijavljeni.