> Forum > Nemški časopisi in konvencije > Lekcija 11: je bil isti?
-
Izboljšati teme, ki smo jih že opisali v tem poglavju, in jih podati
preprosto vprašanje za vprašanje in odgovor v smislu podpore
preučili bomo možne odgovore.
Ta del bo bolj praktičen.Naš preprost vzorec vprašanj:
Kaj to pomeni?
Kaj je to?Je bil isti das? (kaj je to?)
Das ist ein Haus (to je hiša)
Je bil isti das? (kaj je to?)
Das ist ein Auto (to je avto)
Kaj to pomeni?
Das ist ein Buch (to je knjiga)
Ist das ein Buch? (je to knjiga?)
Nein, das ist kein Buch (ne, to ni knjiga)
Je bil isti das? (kaj je to?)
Das ist ein Heft (to je zvezek)
Kaj je samodejno? (je to avto?)
Nein, das ist kein Auto (ne, to ni avto)
Je bil isti das? (kaj je to?)
Das ist ein Bus (to je avtobus)
Ist das ein Pferd? (ali je konj?)
Ja das ist ein Pferd (ja, on je konj)
Ist das eine Katze? (je mačka?)
Nein, das ist keine Katze, das ist ein Pferd (ne, to ni mačka, to je konj)
Če preučite zgornje primere, lahko zlahka razumeš temo.
Sami lahko sami izboljšate z različnimi dialogi.
Z razvijanjem zgornjih primerov bo v vsakdanjem življenju zelo koristno
naučili boste lekcijo.Zmage ..
»Ta svet je smrten. Največji namen je osvojiti večni svet. ” (Emirdağ)
-
Najlepša hvala, to je bila zelo lepa razlaga, vendar želim nekaj vprašati "was ist das" kot "kaj je to", vendar ne Nemci ne mi tega ne uporabljamo takole, ". kaj je to?" Vprašamo kot "was das?", če od tam odstranimo "ist". Bi bil to stavek kot ? ali bi bila napačna raba?
Zdravo ,
je bil das? Nepravilno bi ga uporabil.
Pravi <<<
was ist das?Turki, ki živijo v Nemčiji, pogosto uporabljajo izraz "was das". . (Turki, katerih nemščina ni ravno dobra —> prva generacija. )
Zdravo ,
je bil das? Nepravilno bi ga uporabil.
Pravi <<<
was ist das?Turki, ki živijo v Nemčiji, pogosto uporabljajo izraz "was das". . (Turki, katerih nemščina ni ravno dobra —> prva generacija. )
Hvala tudi vam, spraševal sem se, ali je bil uporabljen, ko ga nikoli nisem uporabljal tako.
kot so rekli Nemci
dankeschön :)
Tudi turški Turki v Nemčiji polovico časa tukaj ne gledajo televizije, tu ne gledajo televizije, tu sem se naučil in ne nadaljujejo poti in nadaljujejo v svojem jeziku :)
Tudi turški Turki v Nemčiji polovico časa tukaj ne gledajo televizije, tu ne gledajo televizije, tu sem se naučil in ne nadaljujejo poti, nadaljujejo v svojem jeziku :)
V vašem turškem jeziku spominja na turški (alinti) Turkov v Nemčiji, vendar.
Kaj pravijo?Ali pa si tudi ti "nemec"? :
Sicer pa, da ne kvarimo teme...
zelo lep plosk:) plosk:) plosk:)
das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.
das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.
To je ae To mora biti paradižnik …
danke schön
To je to za kartoffel.
Nein, das ist ein ei.
danke ..
Ugledni člani, v tem oddelku, kjer podajamo naslov nemških časopisov in kodeksov, so na voljo nemške lekcije, ki so jih pripravili inštruktorji almanca.
Kot lahko vidite, obstaja veliko sporočil z zanimivimi in nepovezanimi vprašanji o tej temi.
Edini del forumov almancax, kjer so vprašanja in odgovore na nemška vprašanja Vprašanja in odgovori o GERMAN Prošnje za pomoč, vprašanja, domače naloge, zanimivosti o nemščini zapišite v rubriko VPRAŠANJA IN ODGOVORI O NEMŠČINI.
Ta tema je zaprta za pisanje sporočil, tako da jih ne bo več distribuiral. Članke, ki jih želite poslati, lahko pošljete tako, da odprete novo nit.
Upamo, da boste razumeli, hvala za vaše zanimanje.zelo lepo hvala
- Če želite odgovoriti na to temo, morate biti prijavljeni.