Lekcija 11: Posebni členi v nemščini

> Forum > Osnovni nemški pouk iz nič > Lekcija 11: Posebni členi v nemščini

DOBRODOŠLI NA FORUMIH ALMANCAX. NA NAŠIH FORUMIH LAHKO NAJDETE VSE INFORMACIJE, KI GA IŠČETE O NEMČIJI IN NEMŠKEM JEZIKU.
    Lara
    obiskovalec
    POSEBNI IZDELKI (BESTIMMTE ARTIKEL)

    V prejšnjem poglavju so podane informacije o člankih in omenjeni obstoj dveh vrst člankov, v tem poglavju pa bomo podali informacije o teh dveh členih.

    V nemščini obstajata dve skupini člankov.

    Posebni členi
    2) Nedoločeni členi (pozitivno-negativni)

    V tem poglavju bomo preučili našo prvo skupino, posebne članke, najprej pa razložimo koncepte določenega in negotovega.
    Z določenim konceptom je mogoče uporabiti prej znane, velikost, širino, barvo itd. lastnosti, katerih lastnosti so znane.
    Z nedoločenim konceptom je mišljen katerikoli naključni subjekt.
    Če preuči podane v getireceğiz.aşağı primer stavek dobro razume našo situacijo s primerom, ki sledi temu opisu lahko enostavno razumeti razliko med obema pojmoma.

    Primeri:

    1. Njegov oče je prosil Alija, naj prinese knjigo.
    2- Njegov oče je prosil Alija, naj prinese knjigo.

    Naj preučim prvi stavek zgoraj:
    Njegov oče je prosil Alija, naj prinese knjigo, toda kakšna knjiga je to? Kakšne barve? Kako je ime? Kje je avtor? Vse to ni določeno.
    Ni navedeno, da Ali razume, katero knjigo bo prinesel in ga bo prinesel. Ta knjiga je znana kot knjiga, ne naključna knjiga.
    Z drugimi besedami, Ali razume, katera knjiga je omenjena v knjigi.
    Torej se lahko tukaj uporabljajo nekateri članki.

    Drugi je:
    Očeta prosi, naj prinese knjigo, torej katero koli knjigo.
    Vaša knjiga je napisana tukaj, barva, velikost, ime, itd. Ni pomembno. Dovolj je, da je knjiga. To je stavek iz knjig, ne glede na to, kako je.
    V tem primeru bo uporabljen negotov članek.

    Nadaljujmo z našimi primeri za boljše razumevanje:
    Na primer, potrebujemo mizo v Alijevi sobi, pogovori med Alijem in njegovim očetom so naslednji;

    Ali: Očka, pojdi po mizo v mojo sobo.

    Miza, ki jo boste kupili tukaj, je negotova, ker je rečeno "miza". Ne, ni jasno, mislim nobeno tabelo.
    Drugi stavek naj bo:

    Ali: Očka, dajmo to mizo v mojo sobo.
    Iz tega stavka se razume, da je bila tabela že videna ali je stava mize že potekla, tako da obe strani vedo za mizo.
    Zaradi gotovosti je tukaj uporabljen določen članek.

    Napiši še nekaj stavkov;

    – Ta večer je na TV serija (beseda serija je dvoumna).
    – Ta večer je spet tista TV serija (beseda TV serija je specifična).

    Potrebujem obleko. (obleka je negotova)
    Moram dobiti to obleko. (obleka specifična)

    - Pojdimo po cvet. (roža negotova)
    - Pojdiva cvet. (roža specifična)

    V zgornjih stavkih smo poskušali pojasniti določene in negotove pojme.
    Tukaj se določeni članki uporabljajo za določene besede, ki se uporabljajo v stavkih, in dvoumni členi se uporabljajo za dvoumne besede.
    Obstajajo trije posebni članki v nemščini, der, das in die.
    Kot smo že omenili, je artikulacija vsake besede drugačna.
    Zato bi se morale besede naučiti skupaj s členi, v številnih virih pa so členi skrajšani na naslednji način:

    der artikeli označena s črkami r ali m.
    die artikeli je označeno s črkami e ali f.
    Das artikel je označen s črkami s ali n.

    V naslednjem razdelku bomo preučili dvoumne članke.

    Soglasje Boga Vsemogočnega se pridobi z iskrenostjo.
    Allah zadošča tistim, ki zaupajo v Allaha.
    (BSN)
    fbasakg
    udeleženec

    Zelo udobno razumem zadevo, hvala ..

    mc-denis
    udeleženec

    Tudi jaz bi rad dal primer ..!
    1) – Ojeyi sürmeliyim.(hangi ojeyi?,rengi ne?,vs belirsiz.)
        -Rdeči lak moram nanesti na svojo rastlino (barva je jasna, tam, kjer je očitna, zato je uporabljen določen izdelek.)

    2)    – Evi almalıyım.(hangi evi?,neredeki evi?nasıl bi ev? hiç bi bilgisi yok ondan belirsizdir.)
          -To hišo bi moral kupiti v poletni rezidenci.

    Sem dobro razumel, moji učitelji?

    Hvala  :)

    vzvišeno
    udeleženec

    vaši primeri so zelo lepi in poučni. Mislim pa, da bi bilo veliko lepše in koristneje, če bi dali primere v nemščini. veliko sreče pri vašem delu  :D :D :D

    blackwolf_91
    udeleženec

    Strinjam se s prijatelji. Študija je dobra, vendar bi morala biti v vzorčnih stavkih.

    gospod
    udeleženec

    Ich möchte ein Auto kaufen. (Negotovo) Želim si kupiti avto. Vsakega. Odločilo se bo po tem, kaj je. Barva karoserije, model itd.
    Ich möchte diese Auto kaufen. (Določeno) Želim kupiti ta avto. Ve, kateri avto bi moral kupiti, na sredini je izbran predmet ..

    sedayld
    udeleženec

    Mislim, da sem tudi to temo razumel :)
    Hvala za skupno rabo

    djuha
    udeleženec

    Pozdravljeni

    Napisal sem majhen dialog

    A) Ali ste že prejeli Auto Gekauft? (negotovo)
    B) Nein, aber ich habe jetzt ein Auto gefunden, bei dem alles stimmt, wie der Preis, die Farbe usw.). (Bu cümle ile söz edigim arabyi belirtiyorum !)
    A) Super, bist du dir sicher, dass du das Auto kaufen willst? (specifično)
    B) Da.

    Opomba: Baylaz je naredil manjšo napako
    “Ich möchte diese Auto kaufen” dogru degil. Ich möchte dieses Auto kaufen. (das Auto) (Akkusativ)

    lg
    Djuha

    AtLantis
    udeleženec

    To temo sem zelo dobro razumel, na primer prinesite knjigo (brez barve, oblike, predmeta), rekel pa sem, da prinesite rumeno veliko knjigo, gre v določen članek. Jeder Danke :D

    Leonidas
    udeleženec

    genau richtig

    obiskovalec007
    udeleženec

    Prijatelji, mislim, da kolikor sem izvedel (za 4 mesece), nam ni treba omenjati nekaterih značilnosti tega stavka, da bi lahko uporabili določene članke.

    Ich will das Auto kaufen (želim kupiti avto.)
    Ich bo ein Auto kaufen (želim kupiti (kateri koli) avto.)

    Önceki cümlelerde özellikleri belirtilmiş bir şeyden bahsediyorsak, mesela babamızın bize para göndereceğinden bahsediyorsak sonraki cümlelerde “para” dan bahsederken belirli artikel kullanabiliriz, çünkü o artık herhangi bir para değil, “babamızın göndereceği” para oluyor.
    Yani türkçede aynı kelimenin başına “herhangi bir” ya da “bir” getirin, eğer uyuyorsa belirsiz artikel kullanabilirsiniz.

    ozge06
    udeleženec

    Zahvaljujoč temu sem popolnoma razumel. Polovica tega, kar je učitelj govoril na tečaju, je bila v zraku, a tukaj to ponovim, hvala.

    beymo
    udeleženec

    živjo vse je zelo lepo, imaš problem.

    Nachtigall
    udeleženec

    Prijatelji, naj s primerjavo pomagam tistim, ki želijo to težavo razumeti
    bu belirlilik ingilizcedeki “The” arapcadaki “El” takisi oluyor.
    torej tisti, ki jih poznajo, gotovost brez težav razumejo.

    vsslm

    vuslatım
    udeleženec

    Ali tega članka nisem zelo dobro razumel ali ga sploh nisem razumel. Ali mi lahko pomagate?

    ErenRecep
    udeleženec

    Najlepša hvala .. Nemščino sem videl v srednji šoli. Zelo dobro so učili. Temelj je bil trden, vendar ga nismo nikoli prešli. zdaj se spomnim, ko spremljam to spletno stran. Zelo dobro pripravljeno spletno mesto.

Prikaz 15 odgovorov - od 1 do 15 (skupaj 36)
  • Če želite odgovoriti na to temo, morate biti prijavljeni.