SPLOŠNO NEMŠKO

> Forum > Nemški vzorci govora > SPLOŠNO NEMŠKO

DOBRODOŠLI NA FORUMIH ALMANCAX. NA NAŠIH FORUMIH LAHKO NAJDETE VSE INFORMACIJE, KI GA IŠČETE O NEMČIJI IN NEMŠKEM JEZIKU.
    anonimni
    obiskovalec

    SPLOŠNI GOVORNI VZORCI (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Da: Ja
    Ne: Nein
    Hvala: Danke
    Najlepša hvala: Danke sehr
    Vabljeni: Bitte
    Zelo bi vas rad: Bitte sehr
    Vabljeni: Nichts zu danken
    Oprostite: Entschuldigen Sie, bitte
    Moje ime je ……… : ich heisse ……
    Sem študent: ich bin Schüler
    Jaz sem zdravnik: ich bin Arzt
    Jaz sem Turčin: ich bin ein Türke
    Star sem dvajset let: ich bin zwanzig jahre sub
    Star sem …… let: ich tisoč ……. jahre dno
    Kdo si ti? : Wer bist du?
    Jaz sem Ali: ich bin Ali
    Kako ti je ime? : Wie heissen Sie?
    Moje ime je Ali: ich heisse Ali
    Jaz sem musliman: ich bin Muslimisch
    Moje ime je Ahmet: Moje ime je Ahmet
    Moje ime je Ali: Moje ime je Ali
    Dogovorjeno! : Verstanden!
    V redu: Gut
    Žal: Entschuldigung
    Prosim: Bitte
    Gospod.……. : gospod …….
    Gospa …… : Frau ……
    Gospodična …… : Fräulein …..
    OK ok
    Čudovito! : schön
    Fantastično! : wunderbar
    Seveda: natürlich
    Pozdravljeni (zdravo): Servus!
    Pozdravljeni (zdravo): pozdravljeni
    Dobro jutro: Guten Morgen
    Dober dan (dober dan): Guten Tag
    Dober večer: Guten Abend
    Lahko noč: Gute Nacht
    Kako ste? : Wie geht es ihnen?
    V redu sem, hvala: Es geht mir gut, danke
    Kako gre? : Wie geht's
    eh, tukaj je: Es geht
    Ni slabo: Nicht schleht
    Se vidimo: Bis plešast
    Na svidenje: Auf Wiederhören
    Na svidenje: Auf Wiedersehen
    Na svidenje: Mach's Gut
    adijo: Tschüss
    bis heute = do danes
    im voraus = prej
    immer noch = še vedno
    für eine kurze Zeit = za kratek čas
    Kürzlich = tik pred tem
    die ganze Nacht = vso noč
    am Vormittag = pred poldnevom
    dolg čas = lange Zeit
    ab und zu = občasno
    od ganzen Tag = cel dan

    Šola – die Schule
    Cerkev – die Kirche
    Banka – die Bank
    Pošta – die Post
    Ulica – die Straße
    Policijska postaja – Polizeiwache
    Bolnišnica – das Krankenhaus
    Lekarna – die Apotheke
    Trg – der Platz
    Gora – der Berg
    Hrib – der Hügel
    Muzej – das Museum
    Trgovina – das Geschäft
    Restavracija – das Restaurant
    Jezero – der See
    Ocean – der Ozean
    Reka – der Fluß
    Bazen – das Schwimmbad
    Zaprto – geschlossen
    Vklopljeno – Auf [auf], offen
    Razglednica – die Postkarte
    Znamka – die Briefmarke
    Malo – etwas
    Zajtrk – das Frühstück
    Kosilo – das Mittagessen
    Večerja – das Abendessen
    Vegetarijanec – vegetarisch
    Sadni sok – der Saft
    Pivo – das Bier
    Kruh – das Brot
    Pijača – das Getränk
    Kava – der Kaffee
    Čaj – der Tee
    Metro – die U-Bahn
    Letališče – ​​der Flughafen
    Vlak – die Bahn, der Zug
    Avtobus – der Bus
    Železniška postaja – der Bahnhof
    Avtobusna postaja – der Busbahnhof
    Podzemna postaja – der U-Bahnhof
    Odhod – die Abfahrt
    Prihod – die Ankunft
    Podjetje za najem avtomobilov – Autovermietung
    Parkiranje – Parkiranje
    Hotel – das Hotel
    Soba – das Zimmer
    Most – die Brücke
    Stranišče – ​​die Toilette
    Rezervacija – die Reservierung
    Potni list – Reisepaß ]
    Stolp – der Turm
    Pozdravljeni – Guten Tag
    Zbogom – Auf Wiedersehen
    Se vidimo – Bis nachher.
    Dobro jutro – Guten Morgen
    Dober dan – Guten Tag
    Dober večer – Guten Abend
    Lahko noč – Gute Nacht

    Govoriš nemško? Sprecen Sie Deutsch?
    Ja, govorim nemško. Ja, ich spreche Deutsch.
    Ne, ne znam govoriti nemško. Nein, ich spreche nicht Deutsch.

    Levo – Povezave
    Desno – Rechts
    Ravno – Geradeaus
    Spodnji – Hinunter
    Zgornji – Hinauf

    der Sellerie: zelena
    der Porree: por
    der Kohl: zelje
    der Blumenkohl: cvetača
    die Erbse: grah
    die Artischocke: artičoka
    die Gurke: kumara
    die Karotte: korenček
    die Zwiebel: čebula
    der Knoblauch: česen
    špinača: špinača
    die rote Rube: pesa
    der Kopfsalat: solata kivircik
    die Tomate: paradižnik
    reif
    reifen: zrel
    aufbewahren: obdržati
    škatla: škatla
    das Trinkgeld: stava
    grüne Bohnen: zeleni fižol
    die Frühbirne: hruška turfanda
    das Frühgemüse: zunajsezonska zelenjava
    das Muster: primer
    gemustert: tiskano, tiskano
    der Armel: arm
    der Gurtel: pas
    die Bluse: bluza
    der Style: vzorec, slog
    einfach, schlicht: preprost, navaden
    der U-Kragen: okrogel ovratnik
    die Schulter: ramo
    der Rucken: nazaj
    teuer: drago
    knapp: tesen, tesen
    bequem: udobno
    anziehen: nositi
    anprobieren: poskusiti, vaditi
    passen zu: ubogati
    eleganten: kurac
    inbegriffen: vključeno
    waschbar: pralno
    die Wolle: volna
    die Seide: svila
    aus der Mode, moderen: zastarel
    die letzte Mode: trendy
    aus Wolle: volna iz volne
    die Baumwolle: bombaž
    heute: danes
    morgen: jutri
    der morgen: jutro
    übermorgen: po jutri
    abend: zvečer
    heute abend: nocoj
    heute nacht: nocoj
    morgeni: zjutraj
    abends: kljuka
    das Frühstück: zajtrk
    das mittagessen: kosilo
    das abendessen: večerja
    die Gabel: katal
    das Glas: steklo
    die Tasse: skodelica
    der Teller: plošča
    der Löffel: dimelj
    das messer: nož

    Bis Wann? Do kdaj?
    WIE OFT? Kako pogosto?
    AB SOFORT odslej
    KEINE URSACHE ni nič
    GERN GESCHEHEN je dobrodošel
    UM WIEVIEL UHR? Kateri čas?
    VERZEIHUNG! oprosti
    AB HEUTE od danes naprej
    VIEL GLÜCK! vso srečo

    Hören: slišati
    zu / hören: poslušati
    hör mir zu: poslušaj
    auf / hören: končati, odrezati
    Hör auf: ne delaj, nehaj zdaj
    Ich bin glücklich … imam srečo
    Ich habe Glück … imam srečo
    Darf ich etwa fragen?…Ali lahko nekaj vprašam?
    Ich werde dich nie vergessen…Nikoli te ne bom pozabil
    Ich will immer bei dir sein…vedno želim biti ob tebi
    ohne dich kann ich nicht sein…ne morem biti brez tebe
    das nächste mal…naslednjič
    am samstag bin ich früh aufgestanden. (v soboto sem se zgodaj zbudil)
    ich habe mich meine Haare gewaschen (umila sem si lase)
    und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
    (in šel z družino na jezero (z avtom)
    zu Früchstück imam v restavraciji gegessen.
    (zajtrkovali smo v restavraciji)
    ich habe Apfelsaft med getrunom (pil sem jabolčni sok)
    das frühstück ist sehr gut gewesen (zajtrk je bil zelo dober)
    nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
    (po večerji smo z bratom hodili domov)
    wir haben das schöne Wetter genossen (uživali smo v lepem vremenu)
    und wir haben lange gesprochen (in dolgo smo se pogovarjali)
    abend bin ich früh ins Bett gegangen (šel sem spat zgodaj zvečer)

    Sem v naglici-ich habe Eile
    acim-ich bin hungrig
    oprostite me-entschuldigen sie bitte
    odpuščanje-guten apetit
    Za božjo voljo, um gotteswillen
    Bog vas blagoslovil - schlafin sie wohl
    Prišli smo do Allah-adieuja
    Izkazalo se je, da je to folgt daraus
    med-hie in da
    nikoli ne padec
    nikoli, whit-keineswegs
    nikdar, kaj-najboljeimmt nicht
    malo po malo-nach und nach
    še en čas-noch einmal
    to je zelo strašljivo-das ist schrecklich
    pridi ven-verschwinden sie
    pozor - passen sie auf
    pozornost-achtung
    stop-heck
    neprebojni zutritt verbotten
    vidimo se plešasti
    Pripravljen sem

    V LETU IN TERMINALIH

    Guten Flug = dobri leti
    Gute Reise = prijetno potovanje
    Ihre Sitz-Platz Nummer ist = številka vašega sedeža
    Haben Sie Hand-Gepäck = Ali imate El cantanis?
    Ihre Hand-Gepäck bitte = Vaša roka, prosim
    planen: načrtovati
    das Flugzeug: letalo
    annullieren: za preklic
    die Verspätung: sestanek
    die ermäßigung: popust
    überlegen: mislim
    melden, verkünden: obvestilo
    die Zollkontrolle: carinski pregled
    der Auskunftschalter: svetovanje
    die Verspätung: zamuda
    technisch: tehnično
    die Störung: ariza
    umbuchen: prenos
    prüfen lassen: preveriti
    die Mannschaft: posadka
    Dobrodošli v Herzlich Willkommen!
    gefallen: všeč
    angenehm: udobno
    berhhmt: slavni, slavni
    umreti Klippe: skalnato
    neblig: megleno
    bewölkt: oblačno
    das Gebiet: regija
    verzollen: dajati carine
    wann Sie wollen: ko hočeš
    zur rechten Zeit: ob pravem času
    pro oseba: moški basina
    zollfrei: brez dajatve
    hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah te spet vidiva
    umrl Hinfligskarte: odhodna karta
    die Rückflugskarte: povratna vozovnica
    das Mehrgewicht: odvečna prtljaga
    zu welcher Zeit: kdaj?
    Katera letala so na voljo družbi Welche Flugzeuge fliegen nach ..?.
    eine Nacht verbringen: bivanje ene noči
    das Datum meiner Rückkehr: zgodovina pretvorbe
    mrtva Flugsicherheit: varnost letenja
    der/die Steward/ess : stevardesa gostiteljica
    die Flugnummer: številka leta
    Handy ausschalten: izklopite svoj mobilni telefon
    im Anflug: spust
    gelandet: pristal

    VZORCI REČENICE V NAKUPU

    Können Sie mir helfen? = Mi lahko pomagate
    Ich brauche…= Potrebujem
    Haben Sie…?= …ali obstaja
    Ich möchte …bitte= Jaz…želim
    Können Sie mir Zeigen wo … ist= mi lahko pokažete … lokacijo
    Das möchte ich nicht = Tega ne želim
    Das gefällt mir nicht so recht = Ne vem natančno
    Ich Schaue mich um = iščem
    Was kostet …das = koliko denarja
    Haben Sie es Günstiger = ali obstaja kakšen cenejši

    ein Kilo Porree; 1 kilogram pora
    ein halbes Kilo Sellerie; pol kilograma zelene,
    drei Kilo Kartoffeln; 3 kilograme krompirja,
    ein Kilo Karotten; 1 kilogram korenja,
    ein Kilo Zwiebel; 1 kilogram čebule,
    ein KIlo Spinat; 1 kilogram špinače
    drei Kopfsalate; 3 solate kivircik

    SREČANJE PRIJATELJSTVA

    Ne, motite se. Kaj, sie irren sich
    tvoj cement mi ni tuj. ich kenne sie vom ansehen
    hvala jaz sem v redu danke protin
    ali si v redu? und ihnen geht es gut?
    hvala, v redu sem danke rech črevesje
    Kako ti je ime wie heissen sie?
    Lepo te je bilo srečati. es freut mich, sie wiederzusehen
    kaj lahko naredim zate? je bil kann ich fur sie tun?
    kako hitro čas teče. wie schnell verrinnt die zeit
    kako je tvoja družina? wie gehts es ihrer familie?
    hiša je vsa dobra. zu hause ist alles gesund
    Opravičujem se, ker vas motim. verzeihen sie, dass ich störe
    nekdo se želi srečati z vami. jemand möchte mit ihnen sprechen
    si lahko vzamem minuto od vas haben sie einen augenblick zeit?
    Zelo sem vesel es war mir ein vergnügen
    pozdravi Ali. meine empfehlung an ali
    Lep pozdrav Aliju od mene! gürüsin zi ali za mir
    Najlepša hvala za vaše prijateljstvo. vielen dank für ihre gesellschaft
    Zelo si prijazen. das ist sehr nett von ihnen
    kdaj boš prišel hočeš kommen sie?
    Zelo mi je žal. es tut mir wirklich leid
    Mi lahko pomagaš? können sie mir helfen?
    Zdaj moram iti. ich muss jetz gehen
    Lahko dovolite gestatten sie?
    Bi se radi peljali? wollen sie spazieren gehen?
    si zajtrkoval haben sie schon gefrühstückt?
    Nisem še zajtrkoval. ich habe schon gefrühstückt
    prezgodaj je. es ist noch zu früh
    prišel si prezgodaj. sie sind zu früh gekommen
    Prepozno si prišel. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Če je zgodaj, ni pozno. lieber zu früh als zu spät
    Ali ne bi bilo bolje, če bi se usedli v avto? wollen wir ein auto nehmen?
    Počakal te bom tukaj. ich werde hier auf sie warten
    čakal si me. sie haben mich lange warten lassen
    Ali moramo vzeti hrano s seboj? Mussen wir proviant mitnehmen?
    Kmalu vas dobimo. ich werde ihnen plešast folgen
    Počakal vas bom do 3. ure. ich werde sie bis XNUMX uhr erwarten
    kje se bova srečala wo wollen wir uns treffen?
    Prepozno si prišel. sie sind zu früh zu spät gekommen
    Lepo te je bilo srečati. es freut mich, sie wiederzusehen
    Es freut mich, sie wiederzusehen. Lepo te je spet videti
    Si sind zu spät gekommen. Prepozno si prišel
    Nisem še zajtrkoval. ich habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. Nisem še zajtrkoval
    hiša je vsa dobra. zu hause ist alles gesund
    Hvala v redu sem). danke es geht mir gut
    (kako hitro čas teče). wie schnell die Zeit vergeht

    PREPROSTA VPRAŠANJA

    Kaj je to? je bil isti das?
    Ali je to res? je das wahr?
    kdo je to? wer ist da?
    Kako ste? wie geht es ihnen?
    kaj se dogaja? je bil isti los?
    kaj je to? je bil isti los?
    kaj hočeš? je bil zmešan?
    kaj dobiš? je bil zadržan?
    kje lahko najdem ... wo finde ich?
    kam greš? wohin gehen sie?
    Ste bili s spanjem? sind sie wach?
    Kdo je to? wer je dran?
    je to tvoje? sind sie dran?
    Würden Sie mir einen Gefallen tun? Ali lahko najdete mi uslugo?
    Je bil Wünschen Sie? Kaj hočeš?
    Kann ich einmal telefonieren Ali lahko kličem?
    Kann ich faxen Ali lahko po faksu?
    Wo kann ich Wasser finden Kje najdem vodo?
    Je bil isti dieses Zeichen Kaj je ta znak?
    Kann ich Ihnen helfen? Vam lahko pomagam?
    Kje najdem spletno kavarno? Kje lahko najdem internetno kavarno?
    Wo kann ich Elektronska pošta? Kje lahko pošljem pošto?
    Darf ich Sie etwas fragen? Vam lahko nekaj povem?
    Kann ich ihren Stift nehmen Ali lahko dobim pero?
    Können Sie ... Seigen? ... lahko pokažete?
    Wie können wir dorthin gehen Kako lahko gremo tja?
    Je bil isti los? Kaj se dogaja?
    Wie weit ist der Bahnhof Kako daleč je postaja?
    Wo ist das Informationsbüro? Kje je posvetovalni urad?
    Wann werden die Geschäfte geöffnet?
    Wo ist die Bushaltestelle? Kje je avtobusna postaja?
    Wo ist die nächste Bank Kje je najbližja banka?
    Wo kann ich warten Kje lahko čakam?
    Kje lahko parkiriram moj avto?

    pech haben: da nimaš sreče.
    das macht nichts: nič škode.
    Jahre lang: skozi vse leto
    es geht: povej mi to, eh ist
    einkaufen gehen: pojdi v nakupovanje
    es ist aus: končano, končano, zaprto
    das ist alles: to je to
    das wär's: v redu, to je to
    recht haben: biti prav, imeti prav
    zu Fuß: peš
    am besten: najboljše, najboljše
    weg mussen: iti
    sagen wir: Recimo…., recimo
    zoom erstenmal: prvič, prvič
    nichts dafürkönnen: ne storiti ničesar, biti nepreviden, biti brez krivde
    weg sein: spati, biti pijan, presenečen, zaljubiti se
    eines: en dan, en dan
    einen Augenblick: eno minuto, sekundo
    von mir aus: vreme je lepo za mene, ni pomembno
    mit einem Wort: skratka, z eno besedo
    keine Ursache!: nič, vabljeni, estagfurullah
    was soll das?: kaj to pomeni
    Platz nehmen: sedeti
    auf die Nerven gehen: dotakniti se nekoga živcev, nagajati nekomu
    das Licht anmachen: prižgite luč, vklopite luč
    vor sich haben: kaj storiti
    du meine Güte!: Moj bog!
    v Frage kommen: biti zaskrbljen
    im wege stehen: preprečiti, soočiti se
    Schule haben: biti šola
    eine Rolle spielen: igrati vlogo, biti vloga, biti pomemben
    nichts zu machen sein: kaj storiti
    leid tun: biti žal, biti usmiljen
    im Kopf: v mislih, v mislih, v mislih
    Imam sei Dank! : Hvala bogu! Hvala bogu!
    Bescheid Wissen: dobro vedeti
    weißt du je bilo: rečem, pravim, kaj pravite?
    das ist seine Sache: to bo vedel, ve
    es ist mir (dir,…) recht: vreme mi je lepo, mislim, da ni problema
    es geht los: zagon
    aus dem Kopf: od misli do srca
    im Augenblick: v trenutku, naenkrat, s polno hitrostjo
    unter Umständen: mogoče, verjetno, če se zdi primerno
    Schluß machen: končati, končati
    erst recht: inadina
    kurz und gut: skratka, kratka beseda
    grüss Gott!: živjo, živjo
    auf den Gedanken kommen: pridite do mnenja
    zu Bett gehen: pojdi v posteljo, pojdi v posteljo
    schwarz sehen: biti pesimist, ne videti konca dobro
    v Ruhe lassen: pustiti nekoga samega
    nach wie vor: staro kopališče stari kamen, kot prej
    imstande sein: biti sposoben, to storiti, ne pa dobiti širokega fižola
    das gibt's nicht: nemogoče, ne more
    zu Ende gehen: končati, končati
    auf den ersten Blick: na prvi pogled
    es handelt sich um …:spredmet katerega je predmet... pomembna stvar...
    genug davon haben
    nicht gefallen: ni videti dobro (zdravo)
    heute oder morgen: danes jutri
    es kommt darauf an: poglejmo
    einigermassen: povej tako, dobro slabo, gor in dol
    keine Ahnung haben: brez znanja
    zur Sache kommen: na kratko
    vor sich gehen: biti
    einen Streich spielen: igrati se z nekom, igrati igro
    nach und nach: počasi
    noch lange nicht: ne, ne, nikoli
    ein klein wenig: malo, malo, malo
    pred Hunger sterben: umri od lakote
    nicht im geringsten: nikoli, z nikoli, nikoli
    den Entschluss fassen: odločitev, odločitev
    auf diesem Wege: tako, na ta način
    im Schneckentempo: sprehod po kamelah, sprehod po želvah
    Kaj je to, kar ste tukaj?
    die Ohren spitzen: ušesna dlaka
    den Kopf schütteln: zmajevati z glavo, da pomeni "ne", zavrniti
    hinter jemandem vsak sein: tek za nekom, preganjanje nekoga
    ganz und gar: popolnoma navzdol
    eins von beiden: bodisi
    nicht ausstehen können: ne vleči, ne marati, ne marati
    zur Welt kommen: rojen, rojen
    zu suchen haben: iskati, biti služba 
    es satt haben: dolgčas
    von oben bis unten: do dna, popolnoma, glava do pete
    mit Leib und Seele: srčno
    das ist keine Kunst: delovni tedil, ne trik, moj oče
    jemandem die Hand schütteln: jebi nekoga
    Plin
    zu Ende sein: do konca, do konca
    die Achseln zucken: dvignite ramo, skomignite
    sein wort halten: obdrži svojo obljubo
    auf die leichte Schulter nehmen: podcenjujte
    bis über die Ohren: preveč, preveč
    sein lassen
    vor kurzem: pred nekaj dnevi, prej
    aufs Haar stimmen: biti ravno prav
    ein für allemal: končno, zadnjič
    zu weit gehen: biti tak, iti naprej
    die Stirn runzeln: naredite grimaso, grimaso
    schleudern: drsanje, drsanje, metanje
    nicht mehr mitmachen: (ne želim več) ne biti
    zur Hand haben: biti v tvojih rokah, biti v tvojih rokah
    mit guten Gewissen: duševni mir, duševni mir, duševni mir
    eine Aufnahme machen: slikati, slikati
    das hat noch Zeit: brez hitenja
    es fällt Schnee: sneži
    Platz machen: odprti prostor
    Machova čreva! : imej lep dan! adijo! daj no
    kreuz und quer: vse naokoli, od desne proti levi, ena gor in dol
    hier und da: tu in tam, kje, včasih
    Geld machen: služenje denarja, veliko zaslužka
    Feierabend machen: končati, zapreti, končati, razbiti
    wieder auf den Beinen sein: izravnavanje pasu, popravilo stvari
    mit der Zeit: sčasoma počasi
    Schwarz auf weiss: napisano, na papirju
    keinen Pfennig wert sein: ni vredno pet
    zeit langem: dolgo časa, dolgo časa

    lange Finger machen: bodi visok, kradi, kradi
    einen Bärenhunger haben: biti lačen kot volk
    von Zeit zu Zeit: od časa do časa, od časa do časa, kadar koli dobite priložnost
    sich in die Länge ziehen: rasti
    Köpfchen haben: biti pameten, miselno biti, delati visoko
    jemandem etwas ins Gesicht sagen = nekaj povem nekomu (proti)
    Kein Blatt vor den Mund nehmen = da ne dobiš širokega fižola v ustih, da si odprt do ust
    keinen Finger rühren = ne premikati (niti) prsta, se ne dotikati, ne posegati, ne biti pozoren
    Oznaka ind Nacht = dan in noč
    sich Rat holen = modro svetovanje, pridobivanje idej
    mehr und mehr = nenehno, vedno bolj, nenehno
    Ah! Lassen Sie doch! = Za božjo voljo! brez koristi
    sich etwas durch den Kopf gehen lassen = dolgo razmišljati in premikati, premišljevati
    das ist die Frage = dvomljivo, ni gotovo
    sein Brot je dal = zaslužiti za kruh, zaslužiti kruh
    v Stürmen regnen = nalivanje iz kozarca, dež (v nalivu)
    im Laufe der Zeit = počasi skozi čas
    zu sich kommen = zaživi, ​​znajdi se
    das ist keine Frage = absolutno, brez dvoma
    dabei sein, etwas zu tun = delati (delo)
    von Tag zu Tag = dan za dnem, dan za dnem
    Rücksicht nehmen = upoštevati, upoštevati, opazovati
    mit delicnem Munde dastehen = ostani odprt
    bei Laune sein = biti dobro razpoložen
    von Kopf bis Fuss = od glave do dna, od glave do pete
    jemandem freistehen = (biti svoboden, če nekaj počneš)
    da ist nichts dahinter = biti ničvreden, biti nepomemben
    recht behalten = biti prav, imeti prav
    sich etwas nicht gefallen lassen = ne dovoliti, ne ostati ravnodušen
    etwas leicht nehmen = enostavno, podcenjevanje, neupoštevanje
    torej gut wie = skoraj, gor in dol
    sich Gedanken machen = misliti
    Haare auf den Zähnen haben = biti nesramen in neposlušen, odzivati ​​se drugače
    unter uns gesagt = naj bo med nami, govori med nami
    jemandem zu dumm werden = potrpljenje
    einen guten Klang haben = imeti dobro ime, biti dobro znan
    der Reihe nach = v redu
    alle Hände voll zu tun haben = biti prevroč, ne bi imel časa, da bi si pogodil glavo
    dahinter steckt etwas = imeti službo v podjetju
    unter der Hand = podkrito, na skrivaj
    an der Reihe sein = obrni se, da postaneš sam, da prideš
    von neuem = spet novo zapeljevanje
    bis ins kleinste = za najmanjše podrobnosti
    in die Roka nehmen = ravnati
    sei so gut = prosim.., prosim...
    fürs nächste = najprej, najprej, za zdaj, začasno
    jemanden nicht leiden können = je ne morem potegniti
    Roke Aufs Herz = povej resnico
    es gut haben = biti srečen, pasti na vse štiri

    ZDRAVJE
    einen Arzt befragen: posvetujte se z zdravnikom
    Wo finde ich einen ... ..? Kje je ... Sem ga našel?
    Ich brauche einen Arzt. Potrebujem zdravnika.
    Ich bin ročica.
    Bitte rufen sie einen Arzt.Pozgovorite z zdravnikom!
    Wann hat er sprechstunde? Kdaj so inšpekcijski časi?
    das Sprechzimmer: praksa
    die Verabredung, der Termin: imenovanje
    beschäftigt, besetzt: mesgul
    dringend, wichtig: nujno, pomembno
    das Krankenhaus: bolnišnica
    die Untersuchung: pregled
    šveren: megla
    die Reaktion, die Wirkung: reakcija
    die Spitze, die Injection: injekcija
    ernst: resno
    die Tablette: tabletke
    Antibiotiki: antibiotiki
    Lieutenant Zeit v zadnjem času
    morgens und abends: jutro in zvečer
    viermal täglich: 4-krat na dan
    sich nicht wohlfühlen: ne počutim se dobro
    Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
    Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
    Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
    Ich habe mich verletzt. (Ranjen.)
    Ich habe Astma (imam Astim)
    Ich bin Diabetiker. (Diet pacient)
    Ich weiß meine Blutgruppe nicht (ne poznam moje krvne skupine.)
    der Schmerzstiller (zdravilo proti bolečinam)
    das Aspirin (aspirin)
    die Pille (tabletke)
    umrl Medizin (medicina)
    das Abführmittel (müsil)
    der Hustensirup (kašelj sirup)
    das Schlafmittel (spalna tabletka)
    die Schmertzen (kmet)
    die alergija (alergija)
    die Impfung (asi)
    der Schwindel (bas kitara)
    der Hexenschuß (zadržanje pasu)
    umreti Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    bronhitis (bronsit)
    der Brechreiz (bulan)
    der Schlaganfall (felc)
    der Biss (isirma)
    der Durchfall (diareja)
    der Mumps (mumps)
    Der Herzanfall (srčni napad)
    die Bulutung (krvavitev)
    der Blutdruck (krvni tlak)
    das Geschwür (ulcer)
    zvit Blutdruck (visok krvni tlak)
    Ich habe Magenschmerzen, imam bolečine v želodcu (želodcu).
    Ich habe Kopfschmerzen in 38 Grad Fieber.Imam bolečino in stopnjo požara v 38-u.
    Ich habe Zahnschmerzen. Imam bolečino.
    Der Rücken drži mir.
    Ich bin deprimiert.

    ZAPOSLITEV

    Vzgojiteljica v vrtcu = Kindergärtne rin
    Odvetnik = der Rechtsanwalt
    Cook = der Koch
    Vodja kuharja = der Küchenchef
    Vrtnar = der Gartner
    Župan = der Bürgermeister
    Brivec = der Friseur
    Minister = minister
    Ribič = der Fischer
    Bankir = der Bankbeamte
    Veterinar = der Veterinär
    Predsednik vlade = der Ministerpräsident
    Pomivalni stroj = der Geschirrwäscher
    Predsednik = der Staatspräsident
    Cvetličarna = der Blumenverkäufer
    Kmet = der Bauer, Landwirt
    Zdravnik = der Arzt
    Zidar = Maurer
    Zobozdravnik der Zahnarzt
    Upokojenec = der Pensionär, der Rentner
    Starina = der Trodler
    Električar = der Elektriker
    Farmacevt = der Apotheker
    Fotograf = der Photograph
    Baker = der Bäcker
    Mornar = der Seemann
    Natakar = Kellner
    Varnost = die Sicherheit
    Optik = Optik
    Medicinska sestra = die Krankenschwester
    Kipar = der Bildhauer
    Sodnik = Der Richter
    Delavec = der Arbeiter
    Neznano = arbeitslos
    Žandarmerija = die Žandarmerija
    Vratar = die Pförtner
    Voznik tovornjaka = Kraftfahrer
    Knjigarna = der Buchhändler
    Frizer = der frizeur
    Rudar = der Bergmann
    Direktor = der Direktor
    Uradnik, delavec, zaposleni = die Angestellte
    Namestnik = der Abgeordnete
    Tesar = der Schreiner
    Računovodja = der Buchhalter
    Mehanik = Mehanik
    Glasbenik = Glasbenik
    Zastopnik = der Vertreter
    Špediter = der Transporter der Speditioner
    Notar = Notar
    Študent = der Schüler – Učitelj = Lehrer
    Šef = der Arbeitgeber
    Policija = die Polizei – – Poštar = der Briefträger
    Politik = pravi Politik
    Vodnik = der Reiseleiter
    Slikar, Slikar = Maler
    Tožilec = der Staatsanwalt
    Prodajalec = der Verkäufer
    Urar = der Uhrmacher
    Umetnik = Künstler
    Odgovorno = verantwortlich
    Tajnik = der Sekretär
    voznik = der Fahrer
    poglavar = der Führe
    Mojster = der Reparateur
    Vodovodar = der Installateur
    Krojač = der Schneider
    Gledališki igralec = der Theaterspieler
    Prevajalec = der Dolmetscher
    Čistilni delavec = der Strass
    Čistilka = a Putzfrau
    Trgovec = Kaufmann
    Dirkač = der Rennfahrer der Konkurrent
    Avtor = der Schriftsteller

    mutim2
    udeleženec

    NEMŠKI GOVORNI VZORCI, KI SE UPORABLJAJO V DNEVU ŽIVLJENJA (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Ne: Nein (nayn)

    Hvala: Danke (danki)

    Najlepša hvala: Danke sehr (danki ze: r)

    Vabljeni: Bitte (bit)

    Nič: Nichts zu danken (nihts tsu danken)

    Oprostite: Entschuldigen Sie, bitte

    Zelo bi vas rad: Bitte sehr (biti ze: r)

    Moje ime je ………: ich heisse …… (ih hayzi ……)

    Jaz sem Turčin: ich bin ein Türke (ih bin ayn türki)

    Jaz sem zdravnik: ich bin Arzt (ih bin artst)

    Sem študent: ich bin Schüler (ih bin su: lyre)

    Star sem …… let: ich bin ……. jahre alt (ih bin …… ya:re alt)

    Star sem dvajset let: ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya: re alt)

    Kako ti je ime : Wie heissen Sie? (vi: zyzin zi

    Moje ime je Muharrem: ich heisse Muharrem (ih hayzi Muharrem)

    Kdo si ti? : Wer bist du? (wer bist du)

    Jaz sem Muharrem: ich bin Muharrem (ih bin Muharrem)

    Jaz sem musliman: ich bin muslimisch (ih bin muslimis)

    Moje ime je Muharrem: Moje ime je Muharrem (morda na: mi je Muharrem)

    Moje ime je Ahmet: Moje ime je Ahmet (morda na: mi je Ahmet)

    Dogovorjeno! : Verstanden! (fegstandin)

    Prosim: Bitte (bit)

    Dobro: Gut (gu: t)

    Žal: Entschuldigung (entsuldigung)

    Gospod.……. : Herr …….(priimek osebe)

    Gospa ……: Frau ……(priimek poročene ženske)

    Ženska ……. : Fräulein …..(priimek neporočene hčere)

    Ok: Ok (v redu)

    Čudovito! : schön (recimo: n)

    Seveda: natürlich (naravno)

    Fantastično! : wunderbar (vundigba: g)

    Pozdravljeni (zdravo): halo (halo

    Pozdravljeni (zdravo): Servus! (storitev)

    Dobro jutro: Guten Morgen (gu: kositer)

    Dober dan (dober dan): Guten Tag (gu: tin ta: g)

    Dober večer: Guten Abend (gu: kositer abint)

    Lahko noč: Gute Nacht (gu: ti naht) Kako si? : Wie geht es ihnen? (vi: ge: t es ignin)

    V redu sem, hvala: Es geht mir gut, danke (es ge: t mir gu: t, danki)

    eh želim: Es geht (es ge: t)

    Kako gre? : Wie geht's (vi ge: ts)

    Ni slabo: Nicht schleht (niht sleht)

    Se vidimo kmalu: Bis bald (bis balt)

    Zbogom: Auf Wiedersehen (auf vi: dirze: in)

    Adijo: Auf Wiederhören (auf vi: dirhö: rin) (uporablja se v telefonu in radiu.)

    Na svidenje: Machova črevesja (mahs gu: t)

    zaliv zaliv: Tschüss (cev: z)

    To je bil? Kaj?

    Kdaj?


    Kdaj?

    Kje je?


    Kje?

    Kje?


    kam?

    Kdo?


    Od kod?

    Wieviel?


    Koliko (ali koliko)?

    Zakaj ne?


    Zakaj ne?

    Kako?


    Kako?

    kateri?


    kateri?

    WHO?


    WHO?

    ich habe Angst. - Prestrašen sem.

    ich habe Hunger. - Lačen sem.

    ich novice Kummer. Žal mi je.

    ich habe keine Langeweile. - Ni mi dolgčas.

    Haben Sie Zeit? - Imaš čas?

    Ich habe keine Zeit. - Nimam časa.

    Ich habe kein Geld. - Ne Param.

    Verzeihung (yada) Entschuldigen Sie .. - Oprostite, opravičujem se, oprosti ..
    Bitte-L ..

    ich danke für Ihre Mühe. - Hvala za vaše težave.
    Schade! - Kakšna škoda!

    Gute Besserung. - Kmalu ozdravi.

    Guten Appetit - Uživajte v svojem obroku.

    Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. — Vaša milost.. Ich möchte mich untersuchen lassen.

    Želim biti preučen.

    Soll ich warten? Naj počakam?

    Wann wollen (sollen) wir kommen? Kdaj pridemo?

    Wann soll ich kommen? Kdaj pridem?

    Ich möchte kommen. Hočem priti.

    Ich möchte auch mit kommen. Tudi jaz želim priti.

    Kommt (ali) kommen Sie. Pridi.

    Sie möchten (mögen, sollen) kommen. Naj pridejo.

    Komm ali du sollst kommen. Pridite (ali) boste prišli.

    Woher kommen sie? - Od kje prihajaš?

    Wem gehört dieses Auto? -Kdo je ta avto?

    Wo wohnen Sie? -Kje živiš?

    Wo Schaffen Sie? -Kje delaš?

    Was machen Sie? -Kaj delaš?

    Willst du Essen? -Ali ješ?

    Willst du was trinken? -Hočeš kaj popiti?

    Was machst du heute? -Kaj počneš danes?

    Mit wem willst du am Abend ins Party gehen? –S kom greš zvečer na zabavo?

    Wie kann ich nach neuenhof gehen? –Kako naj grem v Neuenhof?

    Wenn machen sie auf? -Ob kateri uri odprete?

    Wo bin ich? -Kje sem?

    Kommst du von Arbeit? -Ali prihajaš iz službe?

    Si prišel? -Imaš denar?

    Haben sie eine Auto? -Imaš avto?

    Gehst du in Ferien? -Greš na počitnice?

    Wohin gehst du? -Kam greš?

    Warum kommen sie nicht? -Zakaj ne prideš?

    Warum sind sie nicht gekommen? -zakaj nisi prišel?

    Fährtst du Auto? -Ali voziš?

    Willst du musik hören? — Želite poslušati glasbo?

    Ali je bilo machst du morgen? -Kaj počneš jutri?

    Wollen sie rauchen? – Ali želite kaditi?

    Ist das wahr? -Je res?

    Wollen sie fernseh schauen? — Bi radi gledali televizijo?
    Das ist eine Tannenbaum? –Je to bor?

    Ist diese Hund männlich oder weiblich? – Je ta pes samec ali samica?

    Wer posten hier? Kdo gleda sem?

    Haben sie Wolle Hemden? Imate volnene srajce?

    Kann ich Ihre Pulover ansehen? Ali lahko vidim tvoje puloverje?

    Kann ich die Strümpfe ansehen? Ali lahko vidim vaše nogavice?

    Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen? Ali lahko pogledam vgradnjo v vitrino?

    Ich möchte ein kurzarmiges Hemd. Želela bi majico s kratkimi rokavi.

    Haben sie etwas besseres? Je kaj boljšega?

    Ich möchte ain Paar Schuhe. Rad bi par čevljev.

    Wo ist Ihre Damenabteilung? Kje je oddelek za ženske?

    Wo ist Ihre Herrenabteilung? Kje je moški prehod?

    Gibt es noch billigeres? Imate cenejšega?

    Haben Sie noch teueres? Je dražje?

    Welchejev model z Rocken haben Sie? Kateri model krila imate?

    Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen. Želim si kupiti majhen slovar.

    Wo kann ich die Wollhosen finden? Kje najdem volnene hlače?

    Ich suche etwas besonderes. Iščem nekaj posebnega.

    Je bil möchten Sie? Kaj hočeš?

    Je bilo möchten Sie kaufen? Kaj želite kupiti?

    Kann ich Ihnen helfen? Ti lahko pomagam?

    Wo ist die Kasse? Kje je primer?

    Danke schön, nur schaue ich. Hvala, samo iščem.

    Soll ich Später wieder kommen? Naj pridem kasneje?

    Majica iz Ich nehme. Kupim čaj.

    Wunderschöner Tag! Super dan je!

    Ich muss da lang. Moram iti po tej poti.

    Versuchen Sie mich am Telefon zu kriegen. Poskusite me najti po telefonu.

    Ich muss Arbeiten. Moram delati.

    Biss dann ... Se vidiva kasneje ..

    Ich habe dein Rat ignoriert. Nisem poslušal vašega nasveta.

    Sind sie jetzt Zufrieden? Ste zdaj zadovoljni?

    Ist das wirklich netig? Je to res potrebno?

    Mir geht es gut okse ich. Verjetno mislim, da sem v redu.

    Torej schlimm war es doch gar nicht? Ali ni bilo slabo, kajne?

    Torej fühlt sich das an .. Tako se počuti ..

    Sie sieht sehr Glücklich aus .. Videti je zelo srečen.

    Haben Sie verstanden? - Ali razumeš?

    Ich habe nicht verstanden – ne razumem

    Hast du verstanden? - Ali razumeš?

    Frag nicht mich - Ne sprašuj me

    Fragen Sie nicht mich – Ne sprašuj me
    Du fragst viel - Preveč vprašate

    Sie fragen viel - Preveč vprašate

    Ich bin müde - Yorgunum

    Sprich langsam – Govorite počasi

    Sprechen Sie langsam – Govorite počasi

    Lass mich in Ruhe! - Pusti me pri miru!

    Lassen Sie mich in Ruhe – Pusti me pri miru

    Ich weiss (es) nicht - ne vem

    Ich habe nicht zugehört - Nisem poslušal

    Je bil ghet `s dich - Kaj imaš!

    Je bila git Sie - Kaj se je zgodilo s teboj!

    Was heisst (das) auf Türkisch? (….) Kakšna je turška različica?

    Was heisst (das) auf Deutsch? (…..) Čemu je nemščina?

    Wiederhole - Ponovi

    Wiederholen Sie – Ponovi

    Ich habe Geld = (jaz) imam denar

    Ich habe kein Geld = (Moj) ni param

    Im Laden gibt es Brot = Živila v kruhu

    Wann gibt es einen Zug do Istanbul? = Kdaj je vlak v Istanbul?

    Heute gibt es keinen Zug nach Istanbul. = Danes v Istanbul ni vlaka.

    Wie geht es? = Kaj ni tam? yada (Je bil gibt es, je bil gibt es nicht)

    Nič ni. Brez naglosti.

    Das taugt nichts. = V tem ni službe.

    Haben Sie ein freies Zimmer? (Ali imate prazno sobo?)

    Ja wir haben. Je bil für ein Zimmer möchten Sie? (Da, kakšno sobo želite?

    Ein Einzelzimmer für ein Person. (Enoposteljna soba)

    Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer. (Nimamo enoposteljne sobe, imamo pa dvoposteljno sobo.)

    Je bil kostet der Zimmer pro Nacht? Koliko je mrak?

    Kann ich das Zimmer sehen? Ali lahko vidim sobo?

    Natürlich, bitte folgen Sie mir (Tabiki, prosim za menoj)

    Wie lange werden Sie bleiben? (Kako dolgo boš ostal?)
    Eine Woche (en teden)

    mutim2
    udeleženec

    ich bin (yim-yim-yum-yum)

    du bist

    Sie sind

    er (ist) ist (dir-dir-stop-dur)

    sie (die) ist (dir-dir-stop-dur)

    es (das) ist (dir-dır-stop-dur)

    wir sind (yiz-yiz-yuz-sto)

    ihr seid

    sie sind

    Ich bin Ahmet (jaz sem Ahmet)

    Ich bin Student (jaz sem študent)

    Ich bin Lehrer (učitelj sem)

    Du bist Lehrer (vi ste učitelj)

    Sie ist Lehrerin (ženska) je učiteljica)

    Sie sind studenten (oni so študentje)

    Er ist lehrer (on je učitelj)

    Du bist Student (ste študent)

    Du bist nicht Študent (niste študent)

    Ich bin nicht Cemal (nisem Cemal)

    Ich bin nicht Lehrer (nisem učitelj)

    Du bist Arzt (ste zdravnik)

    Du bist nicht Arzt (niste zdravnik)

    Bist du Arzt? (ali ste zdravnik?)

    Nein, ich bin nicht Arzt (ne, nisem zdravnik)

    Ja, ich bin Arzt (ja, jaz sem zdravnik)

    Asli ist Lehrerin (ravnatelj je učitelj)

    Ist Ayse Lehrerin (Ali je Ayse učiteljica?)

    Ja, Melek je lehrerin (ja, Angel je učitelj)

    Nein, Hulya ist nicht lehrerin (ne, učiteljica Hulya
    ni)

    Seid ihr studenten? (ali si študent?)

    Ja wir sind studenten (ja, smo študenti)

    Nein, wir sind nicht studenten (ne študent
    nismo)

    wir sind Kellner (natakarji)

    Sind Sie Türke? (Si turčin?)

    Nein, ich bin nicht Türke (ne, nisem turščina)

    Sie sind Türke (Türksünüzün)

    Ja, ich bin Türke (ja, jaz sem Turčin)

    Kaj


    Kaj?
    rad


    Kdaj?
    I w


    Od kje?
    ki


    kateri?
    kdo


    WHO?
    kot


    kako
    koliko


    Koliko ?
    wo


    kje?
    woher


    od kje?
    wohin


    kam?
    saj tako


    zakaj

    Dobro jutro


    Dobro jutro

    Dober dan


    Dober dan/Pozdravljeni

    Dober večer


    dobri deli

    Lahko noč


    lahko noč

    Pozdravljeni


    Živjo zdravo

    Wie ist Ihr Name, bitte?


    kako ti je ime

    Wie heißt du?


    kako ti je ime

    Wie heissen Sie


    kako ti je ime

    Mein Name ist…/Ich heiße…Moje ime…

    Dobrodošli


    dobrodošli

    Möchten Sie etwas trinken?


    Bi kaj popili?

    Auf Ihr


    Tvojemu zdravju.

    Dein Wohl


    Tvoje zdravje.

    Hvala.


    Hvala.

    Ich habe Angst – bojim se.

    Hast du Hunger?–ste lačni?

    Ich habe Hunger–karnim hungry.

    Ich news Kummer–Žalosten sem.

    Hast du Zeit?–Imate čas?

    Ich habe keine Zeit.–Nimam časa.

    Ich habe kein Geld.–Nimam denarja.

    Bitte — prosim.

    Schade–jazik.

    Prosit –serefe.

    Guten Appetit – dober tek.

    Gute Besserung – hitro ozdravi.

    Entschuldigen Sie–žal mi je.

    Ich danke für Ihre Mühe — hvala za vaše težave
    Jaz bi.

    Ich möchte mich untersuchen lassen. Želim biti na pregledu.

    Soll ich warten? — Naj počakam?

    Wann wollen wir kommen?—Kdaj pridemo?

    Wann soll ich kommen?—kdaj pridem?

    Ich möchte kommen—želim priti.

    Ich möchte auch mit kommen — tudi jaz pridem
    Želim.

    Kommen Sie - pridi.

    ideja


    Predstavi

    Darf ich bekannt machen?


    te lahko predstavim?

    Das ist…


    To ...

    mein mann.


    moja žena / mož.

    moja gospa.


    moj mož/žena

    Moj Sohn.


    moj sin.

    moj Tochter.


    moja hči.

    moj bruder


    (moj brat.

    meine schwester


    (Moja sestra.

    Moj Mutter


    Moja mati

    Mein Vater.


    moj oče

    moj Opa.


    moj dedek / dedek

    moja Oma.


    moja babica / babica

    Moj Freundin


    moja punca.

    mein Kollege / meine Kollegin. prijatelj.

    Kako si?


    kako si

    Wie geht´s


    Kaj počneš?

    Danke, mir gehts gut.


    Hvala vam. Dobro sem.

    Und Ihnen/dir?


    Kako si/Kako si?

    Telo

    das Haar/die Haare


    vrečko.

    pravi Kopf


    glavo.

    das Ohr, die Ohren


    kulak.

    das gesicht


    obraz.

    die Stirn


    čelo.

    die Augenbraue, die Augenbraue


    obrv.

    die Wimper, die Wimpern


    trepalnic.

    das Auge, die Augen


    trepalnic.

    umri Nase


    nos.

    die Lippe, die Lippen


    ustnice.

    der Mund


    usta.

    der Zahn, die Zähne


    zob zobje.

    das kinn


    brado.

    pravi Hals


    vratu.

    die Schulter, die Schulttern


    ramo.

    der Rücken


    nazaj.

    der Arm, die Arme


    roka, roke.

    der Ell(en)bogen, die Ell(en)bogen


    komolec.

    das Handgelenk, die Handgelenke


    zapestje.

    die Hand, die Hand


    roka, roke.

    der Finger, die Finger


    prst.

    der Daumen, die Daumen


    palec.

    der Zeigfinger


    kazalec.

    der Fingernagel


    žebelj.

    Die Brust


    prsni koš.

    pravi Bauch


    abdomen, trebuh.

    der knochen


    kost.

    Die Haut


    kožo.

    das Gelenk, die Gelenke


    sklep.

    der Muskel, die Muskeln


    obrv.

    Ja, čez malo


    Da, prosim.

    Ne, danke


    Ne hvala.

    Gestatten Sie?


    Bi mi dovolili?/Z vašim dovoljenjem.

    Konnen Sie mir bitte helfen?


    Prosim pomagaj mi
    bi ti

    Hvala


    hvala

    Hvala.


    Najlepša hvala.

    Danke, sehr gern


    Hvala vam,
    z veseljem.

    Das ist nett, danke


    Zelo prijazno, hvala.

    Vielen Dank za Ihre Hilfe


    Hvala za vašo pomoč
    Hvala vam.

    Nič za zahvalo.


    Nič ni.

    Gern gescn


    Ni za kaj.

    Entschuldigung!


    Oprostite!

    ich muss mich entschuldigen


    Ne opravičujem se
    potrebno.

    Das tut mir leid


    Oprosti za to.

    Es war nicht so gemeint


    Nisem mislil tega.

    Es ist leider nicht moglich


    Na žalost ni mogoče.
    Villeicht ein andermal


    Mogoče kdaj drugič.

    Ali si študent


    Sind sie schüler(in)?

    Katero šolo si končal?


    Welhe Schule haben
    si absolviert?

    Na katero šolo hodiš?


    Welche Schule besuchen Sie?

    Študiram na univerzi


    Ich studiere an der Universitat.

    Kaj študiraš


    Was studieren Sie?

    Študiram medicino


    Ich studiere, medizin.

    Ne študiram, delam


    Ich studiere nicht,ich arbeite.

    Sem na literarnem oddelku


    Ich bin in der Literaturabteilung.

    Opozorila

    Vhod


    EINGANG.
    Izhod


    AUSGANG.
    Zaseden


    BESETZT.
    DAMA


    DAMA.
    ZALIV


    GOSPODE
    PROSTO, PRAZNO


    BREZPLAČNO
    NI VSTOPA


    EINTRITT VERBOTEN.
    PARKIRANJE PREPOVEDANO


    PARKING VERBOTEN.
    ŠOLA


    SCHULE.
    BOLNIŠNICA


    KRANKENHAUS.
    GRADNJA CESTE


    STRASSENBAU.
    ODPRTO


    Užaljen.
    ZAPRTO


    GESCHLOSSEN.
    nasvet


    INFORMACIJE.
    DUR


    STOP.
    POJDI POČASI


    LANGSAM FAHREN.
    ENOSMERNA CESTA


    EINBAHNSTRASSE.
    PREHOD JE PREPOVEDAN


    KEINE DURCHFAHRT.
    PRTLJAGA


    GEPACK.
    ČAKALNICA


    WATERSAAL.
    mestno središče


    NA STADTMITU.
    SMRTNA NEVARNOST


    LEBENSGEFAHR.

    Vielen Dank für den netten Abend.—Hvala za ta lep večer.

    Was machen Sie morgen?—Kaj počneš jutri?

    Treffen wir uns heute Abend?—Ali se srečava zvečer?

    Es geht leider nicht. Ich habe zu tun. - Na žalost nikakor. Zaposlen sem.

    Lassen Sie mich bitte in Ruhe! — Prosim, pustite me pri miru!

    Jetzt reicht´s! — Dovolj je!

    Verschwinde! — Ven!

    Wie bitte?—Gospod/Kako?

    Ich verstehe dich nicht.—Nisem te razumel.

    Bitte sprechen Sie etwas langsamer.—Prosim, govorite počasneje.

    Ich verstehe/habe verstanden.—
    Razumem. / Razumem.

    Sprechen Sie - ali govorite?

    Was heißt…auf Türkisch? — Kaj to pomeni v turščini?

    Was bedeutet das? — Kaj to pomeni?

    Wie spricht man dieses Wort aus? – Kako se ta beseda izgovarja?

    Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen?—Ali mi lahko prosim pokažete pot/to na zemljevidu?

    Bitte, ist das die Straße… nach…?—Oprostite, je to cesta do…?

    Bei der Ampel - iz svetilke.

    An der näcsten Ecke—iz prvega ovinka.

    Links/rechts abbiegen.—zavijte levo/desno.

    Das ist ein Haus (to je hiša)

    Das Haus ist grün (zeleno)

    Das Haus ist weiss (hiša je bela)

    Das Haus ist neu (dom je nov)

    Das Haus ist alt (hiša je stara)

    Das ist ein Auto (to je avto)

    Das Auto ist neu (novi avto)

    Das Auto ist grün (avtomobil je zelen)

    Das Auto je gel (avto je rumene barve)

    Die Blume ist rot (cvet je rdeč)

    Die Blume ist weiss (cvet je bela)

    Die Blume ist schön (cvet je lep)

    Der Stuhl ist alt (stol je star)

    Der Tisch ist bruto (velika miza)

    Der Mann ist jung (človek je mlad)

    Der Student ist prekršek (študent je lenast)

    Der Stuhl ist grün (stol je zelen)

    Die Stühle sind grün (stoli so zeleni)

    Die Blume ist schön (cvet je lep)

    Die Blumen sind schön (rože so lepe)

    Die Blumen sind rot (rože so rdeče)

    Die Blumen ist gelb (rože so rumene barve)

    Die Frau ist jung (ženska je mlada)

    Frau ist nicht jung (ženska ni mlada)

    Die Blume ist rot (cvet je rdeč)

    Die Blume ist nicht rot (cvet ni rdeč)

    Der Stuhl ist lang (stol je dolg)

    Der Stuhl ist nicht lang (stol ni dolg)

    Die Blumen sind schön (rože so lepe)

    Die Blumen sind nicht schön (cvetje ni lepo)

    Die Studenten prekršil (študenti so leni)

    Die Studenten sind nicht faul (študenti niso leni)

    Der Stuhl ist neu (stol je nov)

    Der Stuhl ist nicht neu (stol ni nov)

    Die stühle sind neu (stoli so novi)

    Die Stühle sind nicht neu (stoli niso novi)

    mutim2
    udeleženec

    Srečati…

    Wie heißen Sie? - Kaj je zate?

    Sind Sie Herr Kemal?—Ste vi gospod Kemal?

    Wer Sind Sie? -Kdo ste vi?

    Wie heißt du?

    Wer bist du? — Kdo si?

    Wie ist Ihr Familienname?

    Wie ist Ihr Vorname?

    Ich heiße Ali-Ismim Alidir.

    Mein Name ist Ali—Ime mi je Ali.

    Ja, das bin ich-Ja, jaz sem.

    Nein, kar je Veli-Hayir, moje ime je Peli.

    Ich bin der Ali-Ben Aliyim.

    Ich bin umre Sevim-I Sevim.

    Ich heiße Ali-Ismim Ali.

    Ich bin der Ali-Ben Aliyim.

    Mein Familienname ist Çalıskan—Moj priimek je Çalıskan.

    Mein Vorname ist Ali-Adim Alidir.

    Wo wohnen Sie?

    Wo wohnst du?

    Wohnen Sie in Istanbul?—Ali živite v Istanbulu?

    Wohnst du in Istanbul?—Ali živite v Istanbulu?

    Woher kommen Sie?

    Woher kommst du? Kje prihajaš?

    Kommen Sie aus Deutschland?—Ste iz Nemčije?

    Kommst du aus Deutschland?—Ste iz Nemčije?

    Wie ist Ihre Telefonnummer? - Kakšna je vaša telefonska številka?

    Wie ist deine Telefonnummer? - Kakšna je telefonska številka?

    Kaj je vaš naslov?

    Wie ist deine Naslov?

    Je bil Sind Sie von Beruf?

    Ich wohne in İstanbul—živim v Istanbulu.

    Nein,ich wohne in İstanbul—Ne, živim v İstanbulu.

    Ich komme aus Bursa—Prihajam iz Burse.

    Nein, aus dem Sudan — Ne, prihajam iz Sudana.

    Meine Telefonnummer ist ... - Moja telefonska številka ...

    Meine Adresse ist ...

    Ich bin Lehrer-Učitelj.

    Hal in ne vprašajte ...

    Wie geht es Ihnen?

    Und Ihnen?

    Wie geht es es?

    -Kaj je z vami?

    Geht es Ihnen gut?

    Danke, gut ... Hvala, v redu sem.

    Es gaht-On jo vzame.

    Danke, auch gut- Hvala, tudi jaz sem v redu.

    Gut-Jaz sem v redu.

    Auch gut-v redu sem.

    Es gaht-On jo vzame.

    Sehr gut- Zelo sem dober.

    mutim2
    udeleženec

    Te lahko nekaj vprašam?
    Kann ich Sie etwas fragen?

    Kako jo najdem?
    Kje je mogoče najti?

    Kje naj grem?
    Wie muß ich gehen?

    Learn German[/]

    Kam vodi ta cade?
    Wohin führt diese Straße?

    Oprostite, ampak mislim, da sem se izgubil.
    Entschuldigen Sie, ich glaube ich habe mich verlaufen

    Mi lahko poveste, kje sem?
    Können Sie sagen, wo ich mich befinde?

    Mi lahko pokažete ta kraj na mojem zemljevidu?
    Können Sie mir diesen Platz auf meiner Mappe zeigen?

    Nisem od tu.
    Ich bin nicht von hier.

    Ste od tukaj?
    Sind Sie von hier?

    Ali lahko opišete, kako priti do tega naslova?
    Können Sie mir erklären, Adresse komme?

    Daleč?
    Ist es weit?

    Zapri?
    Ist es in der Nähe?

    Kako dolgo bo trajalo?
    Wie lange dauert es?

    Kako pridem do glavne ulice?
    Wie komme ich zu der Hauptstraße?

    Kje je najbližja avtobusna postaja?
    Wo ist die nächste Bushaltestelle?

    v katero smer je središče mesta?
    V welcher Richtung ist das Zentrum?

    Na levi.
    Povezave.

    Prav.
    rechts.

    Nadaljujte naravnost.
    Pa smo spet tam.

    Pojdite po ulici in nato na vogalu zavijte desno.
    Gehen die Straße entlang und an der Ecke nach Rechts.

    Tukaj.
    Tukaj.

    Tam.
    Štiri.

    Learn German[/]

    Tamle tam.
    Dorth

    Tamle tam.
    Nach štiri.

    Takoj za vogalom.
    An der Ecke.

    Čez.
    Gegenüber.

    Čez.
    Druben.

    Ella
    udeleženec

    Ljubim te.
    Gospod / Kako
    Ich verstehe Sie / dich nicht.
    Nisem vas / vas razumel.
    Kannst du das bitte noch einmal wiederholen?
    Prosim ponovi
    Bitte sprechen Sie / sprich etwas langsamer / lauter.
    Prosim, govorite / govorite glasneje / počasneje.
    Ich verstehe / habe verstanden.
    Razumem. / Razumem.
    Sprechen Sie/Sprichst du…
    … ali govoriš?

    Deutsch?


    Almanca
    Angleščina?


    Angleščina
    Französisch?


    Francosko

    Ich spreche nur wenig…
    Malo govorim.
    Was heißt…auf Türkisch?
    …Kako se to reče v turščini?/…Kaj to pomeni v turščini?
    Je bil bedeutet das?
    Kaj to pomeni?
    Wie spricht man die Wort aus?
    Kako se ta beseda izgovarja / govori?

    Auskunft / Znanje
    Entschuldigung, wie komme ich bitt nach …?
    Oprostite, kako naj pridem tja?
    Können Sie mir die Strecke / das auf der Karte zeigen?
    Prosim, mi lahko pokažete cesto / to na zemljevidu?
    Bitte, ist das die Straße… nach…?
    Oprostite, je to pot do …?
    Immer gerdeaus bis…Dann…
    …-e/-a je vedno res. Kasneje ...
    Bei der Ampel
    od svetilke
    an der näcsten Ecke
    od prvega kota
    Povezave / rechts abbiegen.
    zavijte levo / desno
    __________________

    Serpil cvet
    udeleženec

    Zdravje je bilo zelo koristno za skupno delo. :)

    Hvala fantje, vaša prizadevanja za zdravje ne bodo zapravljena v vaših rokah, ins

    scraaby
    udeleženec

    hvala za vaš trud

    HamzaD
    udeleženec

    Hvala, super, imaš še druge težave, ampak vseeno: D

    Hasbeyogl
    udeleženec

    Najlepša hvala. Ampak nekaj bi rad povedal, prijatelji, ki so odprli temo, so skušali pomagati, kolikor je bilo mogoče.

    lambdawinner829
    udeleženec

    Ne razumem povsem, o čem govori ta dialog, a vseeno hvala za skupno rabo!

Prikaz 11 odgovorov - od 1 do 11 (skupaj 11)
  • Če želite odgovoriti na to temo, morate biti prijavljeni.