Lekcija 13: Prateritum (pretekli čas z D) – 1 pravilni glagoli

> Forum > Nemški časopisi in konvencije > Lekcija 13: Prateritum (pretekli čas z D) – 1 pravilni glagoli

DOBRODOŠLI NA FORUMIH ALMANCAX. NA NAŠIH FORUMIH LAHKO NAJDETE VSE INFORMACIJE, KI GA IŠČETE O NEMČIJI IN NEMŠKEM JEZIKU.
    Lara
    obiskovalec

    pra1.gif

    pra2.gif

    Zmage ..

    »Vse je določeno z usodo. Bodite mirni glede svoje usode, da se boste lahko počutili udobno." (Mesnevi-i Nuriye)

    tvsac Up
    udeleženec

    Hvala lepi in zelo nazorni primeri

    Simgevr
    udeleženec

    hvala….

    deutsche
    udeleženec

    hvala

    Nachtigall
    udeleženec

    ganz einfach Še nikoli nisem slišal, da ljudje v Avstriji do zdaj uporabljajo nepopolne.

    Torej oba pomenita enako, toda medtem ko se govori perfekt, se pri pisanju uporablja nepopolna.

    vsslm

    cixx
    udeleženec

    zelo lep izraz saolun danke

    Gizella
    udeleženec

    hvala

    Gizella
    udeleženec

    danke schön

    Nachtigall
    udeleženec

    bitte schon

    Markos1977
    udeleženec

    Hvala prijatelji

    Markos1977
    udeleženec

    Imam vprašanje, moji prijatelji. Zelo bi bil vesel, če bi mi dali informacije o diese, diesen, dieser s popolnimi razlagami v turškem jeziku... HVALA NAPREJ.

    vzvišeno
    udeleženec

    Živjo Markos, če iščeš, boš našel...

    vsi enaki
    udeleženec

    Pozdravljeni prijatelji, rad bi izpostavil temo, o kateri smo razpravljali na tečaju nemščine. Napisal bom, kar razumem, vaše ideje so odvisne od vas. Na primer, prvi pretekli čas (nedavni pretekli čas) partizip perfecker…er hat gekocht. Moj učitelj nemščine ga je poimenoval nedavni pretekli čas, to je pretekli čas turškega jezika………präteritum………….partizip…….>PRÄSENS<...futur....kot je razvidno, je on. pravi plusguam kot pretekli čas. dio.me too diorum???plusguamperfeckt, če je tvorjen s kombinacijo präteritum in partizip (pretekli čas mis.li in di.li) ich HÄTTE früher GEKOCHT:ben cooking.mis.dim .tako da je zgodba v turščini pripoved časa. razpravljali smo in jedli drug drugega. Z enim sem celo dobil garje :)) Vesel bi bil, če ima kdo kakšno idejo o turškem ekvivalentu Plusguam Perfeckt. cenim, če mi lahko poveste turško ustreznico, ne nemške slovnične razlage.

    Nachtigall
    udeleženec

    Žal, prijatelj nima nič proti.

    tudi ne ich hätte, bo och hatte. A vseeno je najstarejši po mojem tisti s klobukom.
    ich habe gespielt (igral sem)
    ich hatte gespielt

    Če potem iz tega naredimo zgodbo
    ich spielte.

    SLM

    ctnrock
    udeleženec

    zdravje tipkovnice; -

    Karaveysel 2004
    udeleženec

    cixi_54 moj prijateljski dogodek su ich habe gespielt stavek je pretekel čas, zato sem igral ich hatte gespielt stavek sem ga igral, da bi lahko povedal jezik pretekli čas

Prikaz 15 odgovorov - od 16 do 30 (skupaj 63)
  • Če želite odgovoriti na to temo, morate biti prijavljeni.