> Forum > Nemški vzorci govora > Nemški stavki o kazni
-
SPLOŠNI GOVORNI VZORCI (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Da: Ja
Ne: Nein
Hvala: Danke
Najlepša hvala: Danke sehr
Vabljeni: Bitte
Zelo bi vas rad: Bitte sehr
Vabljeni: Nichts zu danken
Oprostite: Entschuldigen Sie, bitteMoje ime je ……… : ich heisse ……
Sem študent: ich bin Schüler
Jaz sem zdravnik: ich bin Arzt
Jaz sem Turčin: ich bin ein Türke
Star sem dvajset let: ich bin zwanzig jahre sub
Star sem …… let: ich tisoč ……. jahre dno
Kdo si ti? : Wer bist du?
Jaz sem Ali: ich bin Ali
Kako ti je ime? : Wie heissen Sie?
Moje ime je Ali: ich heisse Ali
Jaz sem musliman: ich bin Muslimisch
Moje ime je Ahmet: Moje ime je Ahmet
Moje ime je Ali: Moje ime je Ali
Dogovorjeno! : Verstanden!
V redu: Gut
Žal: Entschuldigung
Prosim: Bitte
Gospod.……. : gospod …….
Gospa …… : Frau ……
Gospodična …… : Fräulein …..
OK ok
Čudovito! : schön
Fantastično! : wunderbar
Seveda: natürlich
Pozdravljeni (zdravo): Servus!
Pozdravljeni (zdravo): pozdravljeni
Dobro jutro: Guten Morgen
Dober dan (dober dan): Guten Tag
Dober večer: Guten Abend
Lahko noč: Gute Nacht
Kako ste? : Wie geht es ihnen?
V redu sem, hvala: Es geht mir gut, danke
Kako gre? : Wie geht's
eh, tukaj je: Es geht
Ni slabo: Nicht schleht
Se vidimo: Bis plešast
Na svidenje: Auf Wiederhören
Na svidenje: Auf Wiedersehen
Na svidenje: Mach's Gut
adijo: Tschüss
bis heute = do danes
im voraus = prej
immer noch = še vedno
für eine kurze Zeit = za kratek čas
Kürzlich = tik pred tem
die ganze Nacht = vso noč
am Vormittag = pred poldnevom
dolg čas = lange Zeit
ab und zu = občasno
od ganzen Tag = cel danŠola – die Schule
Cerkev – die Kirche
Banka – die Bank
Pošta – die Post
Ulica – die Straße
Policijska postaja – Polizeiwache
Bolnišnica – das Krankenhaus
Lekarna – die Apotheke
Trg – der Platz
Gora – der Berg
Hrib – der Hügel
Muzej – das Museum
Trgovina – das Geschäft
Restavracija – das Restaurant
Jezero – der See
Ocean – der Ozean
Reka – der Fluß
Bazen – das Schwimmbad
Zaprto – geschlossen
Vklopljeno – Auf [auf], offen
Razglednica – die Postkarte
Znamka – die Briefmarke
Malo – etwas
Zajtrk – das Frühstück
Kosilo – das Mittagessen
Večerja – das Abendessen
Vegetarijanec – vegetarisch
Sadni sok – der Saft
Pivo – das Bier
Kruh – das Brot
Pijača – das Getränk
Kava – der Kaffee
Čaj – der Tee
Metro – die U-Bahn
Letališče – der Flughafen
Vlak – die Bahn, der Zug
Avtobus – der Bus
Železniška postaja – der Bahnhof
Avtobusna postaja – der Busbahnhof
Podzemna postaja – der U-Bahnhof
Odhod – die Abfahrt
Prihod – die Ankunft
Podjetje za najem avtomobilov – Autovermietung
Parkiranje – Parkiranje
Hotel – das Hotel
Soba – das Zimmer
Most – die Brücke
Stranišče – die Toilette
Rezervacija – die Reservierung
Potni list – Reisepaß ]
Stolp – der Turm
Pozdravljeni – Guten Tag
Zbogom – Auf Wiedersehen
Se vidimo – Bis nachher.
Dobro jutro – Guten Morgen
Dober dan – Guten Tag
Dober večer – Guten Abend
Lahko noč – Gute NachtGovoriš nemško? Sprecen Sie Deutsch?
Ja, govorim nemško. Ja, ich spreche Deutsch.
Ne, ne znam govoriti nemško. Nein, ich spreche nicht Deutsch.Levo – Povezave
Desno – Rechts
Ravno – Geradeaus
Spodnji – Hinunter
Zgornji – Hinaufder Sellerie: zelena
der Porree: por
der Kohl: zelje
der Blumenkohl: cvetača
die Erbse: grah
die Artischocke: artičoka
die Gurke: kumara
die Karotte: korenček
die Zwiebel: čebula
der Knoblauch: česen
špinača: špinača
die rote Rube: pesa
der Kopfsalat: solata kivircik
die Tomate: paradižnik
reif
reifen: zrel
aufbewahren: obdržati
škatla: škatla
das Trinkgeld: stava
grüne Bohnen: zeleni fižol
die Frühbirne: hruška turfanda
das Frühgemüse: zunajsezonska zelenjava
das Muster: primer
gemustert: tiskano, tiskano
der Armel: arm
der Gurtel: pas
die Bluse: bluza
der Style: vzorec, slog
einfach, schlicht: preprost, navaden
der U-Kragen: okrogel ovratnik
die Schulter: ramo
der Rucken: nazaj
teuer: drago
knapp: tesen, tesen
bequem: udobno
anziehen: nositi
anprobieren: poskusiti, vaditi
passen zu: ubogati
eleganten: kurac
inbegriffen: vključeno
waschbar: pralno
die Wolle: volna
die Seide: svila
aus der Mode, moderen: zastarel
die letzte Mode: trendy
aus Wolle: volna iz volne
die Baumwolle: bombaž
heute: danes
morgen: jutri
der morgen: jutro
übermorgen: po jutri
abend: zvečer
heute abend: nocoj
heute nacht: nocoj
morgeni: zjutraj
abends: kljuka
das Frühstück: zajtrk
das mittagessen: kosilo
das abendessen: večerja
die Gabel: katal
das Glas: steklo
die Tasse: skodelica
der Teller: plošča
der Löffel: dimelj
das messer: nožBis Wann? Do kdaj?
WIE OFT? Kako pogosto?
AB SOFORT odslej
KEINE URSACHE ni nič
GERN GESCHEHEN je dobrodošel
UM WIEVIEL UHR? Kateri čas?
VERZEIHUNG! oprosti
AB HEUTE od danes naprej
VIEL GLÜCK! vso srečoHören: slišati
zu / hören: poslušati
hör mir zu: poslušaj
auf / hören: končati, odrezati
Hör auf: ne delaj, nehaj zdaj
Ich bin glücklich … imam srečo
Ich habe Glück … imam srečo
Darf ich etwa fragen?…Ali lahko nekaj vprašam?
Ich werde dich nie vergessen…Nikoli te ne bom pozabil
Ich will immer bei dir sein…vedno želim biti ob tebi
ohne dich kann ich nicht sein…ne morem biti brez tebe
das nächste mal…naslednjič
am samstag bin ich früh aufgestanden. (v soboto sem se zgodaj zbudil)
ich habe mich meine Haare gewaschen (umila sem si lase)
und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
(in šel z družino na jezero (z avtom)
zu Früchstück imam v restavraciji gegessen.
(zajtrkovali smo v restavraciji)
ich habe Apfelsaft med getrunom (pil sem jabolčni sok)
das frühstück ist sehr gut gewesen (zajtrk je bil zelo dober)
nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
(po večerji smo z bratom hodili domov)
wir haben das schöne Wetter genossen (uživali smo v lepem vremenu)
und wir haben lange gesprochen (in dolgo smo se pogovarjali)
abend bin ich früh ins Bett gegangen (šel sem spat zgodaj zvečer)Sem v naglici-ich habe Eile
acim-ich bin hungrig
oprostite me-entschuldigen sie bitte
odpuščanje-guten apetit
Za božjo voljo, um gotteswillen
Bog vas blagoslovil - schlafin sie wohl
Naročili smo God-adieu
Izkazalo se je, da je to folgt daraus
med-hie in da
nikoli ne padec
nikoli, whit-keineswegs
nikdar, kaj-najboljeimmt nicht
malo po malo-nach und nach
še en čas-noch einmal
to je zelo strašljivo-das ist schrecklich
pridi ven-verschwinden sie
pozor - passen sie auf
pozornost-achtung
stop-heck
neprebojni zutritt verbotten
vidimo se plešasti
Pripravljen semV LETU IN TERMINALIH
Guten Flug = dobri leti
Gute Reise = prijetno potovanje
Ihre Sitz-Platz Nummer ist = številka vašega sedeža
Haben Sie Hand-Gepäck = Ali imate El cantanis?
Ihre Hand-Gepäck bitte = Vaša roka, prosim
planen: načrtovati
das Flugzeug: letalo
annullieren: za preklic
die Verspätung: sestanek
die ermäßigung: popust
überlegen: mislim
melden, verkünden: obvestilo
die Zollkontrolle: carinski pregled
der Auskunftschalter: svetovanje
die Verspätung: zamuda
technisch: tehnično
die Störung: ariza
umbuchen: prenos
prüfen lassen: preveriti
die Mannschaft: posadka
Dobrodošli v Herzlich Willkommen!
gefallen: všeč
angenehm: udobno
berhhmt: slavni, slavni
umreti Klippe: skalnato
neblig: megleno
bewölkt: oblačno
das Gebiet: regija
verzollen: dajati carine
wann Sie wollen: ko hočeš
zur rechten Zeit: ob pravem času
pro oseba: moški basina
zollfrei: brez dajatve
hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah te spet vidiva
umrl Hinfligskarte: odhodna karta
die Rückflugskarte: povratna vozovnica
das Mehrgewicht: odvečna prtljaga
zu welcher Zeit: kdaj?
Katera letala so na voljo družbi Welche Flugzeuge fliegen nach ..?.
eine Nacht verbringen: bivanje ene noči
das Datum meiner Rückkehr: zgodovina pretvorbe
mrtva Flugsicherheit: varnost letenja
der/die Steward/ess : stevardesa gostiteljica
die Flugnummer: številka leta
Handy ausschalten: izklopite svoj mobilni telefon
im Anflug: spust
gelandet: pristalVZORCI REČENICE V NAKUPU
Können Sie mir helfen? = Mi lahko pomagate
Ich brauche…= Potrebujem
Haben Sie…?= …ali obstaja
Ich möchte …bitte= Jaz…želim
Können Sie mir Zeigen wo … ist= mi lahko pokažete … lokacijo
Das möchte ich nicht = Tega ne želim
Das gefällt mir nicht so recht = Ne vem natančno
Ich Schaue mich um = iščem
Was kostet …das = koliko denarja
Haben Sie es Günstiger = ali obstaja kakšen cenejšiein Kilo Porree; 1 kilogram pora
ein halbes Kilo Sellerie; pol kilograma zelene,
drei Kilo Kartoffeln; 3 kilograme krompirja,
ein Kilo Karotten; 1 kilogram korenja,
ein Kilo Zwiebel; 1 kilogram čebule,
ein KIlo Spinat; 1 kilogram špinače
drei Kopfsalate; 3 solate kivircikSREČANJE PRIJATELJSTVA
Ne, motite se. Kaj, sie irren sich
tvoj cement mi ni tuj. ich kenne sie vom ansehen
hvala jaz sem v redu danke protin
ali si v redu? und ihnen geht es gut?
hvala, v redu sem danke rech črevesje
Kako ti je ime wie heissen sie?
Lepo te je bilo srečati. es freut mich, sie wiederzusehen
kaj lahko naredim zate? je bil kann ich fur sie tun?
kako hitro čas teče. wie schnell verrinnt die zeit
kako je tvoja družina? wie gehts es ihrer familie?
hiša je vsa dobra. zu hause ist alles gesund
Opravičujem se, ker vas motim. verzeihen sie, dass ich störe
nekdo se želi srečati z vami. jemand möchte mit ihnen sprechen
si lahko vzamem minuto od vas haben sie einen augenblick zeit?
Zelo sem vesel es war mir ein vergnügen
pozdravi Ali. meine empfehlung an ali
Lep pozdrav Aliju od mene! gürüsin zi ali za mir
Najlepša hvala za vaše prijateljstvo. vielen dank für ihre gesellschaft
Zelo si prijazen. das ist sehr nett von ihnen
kdaj boš prišel hočeš kommen sie?
Zelo mi je žal. es tut mir wirklich leid
Mi lahko pomagaš? können sie mir helfen?
Zdaj moram iti. ich muss jetz gehen
Lahko dovolite gestatten sie?
Bi se radi peljali? wollen sie spazieren gehen?
si zajtrkoval haben sie schon gefrühstückt?
Nisem še zajtrkoval. ich habe schon gefrühstückt
prezgodaj je. es ist noch zu früh
prišel si prezgodaj. sie sind zu früh gekommen
Prepozno si prišel. sie sind zu früh zu spät gekommen
Če je zgodaj, ni pozno. lieber zu früh als zu spät
Ali ne bi bilo bolje, če bi se usedli v avto? wollen wir ein auto nehmen?
Počakal te bom tukaj. ich werde hier auf sie warten
čakal si me. sie haben mich lange warten lassen
Ali moramo vzeti hrano s seboj? Mussen wir proviant mitnehmen?
Kmalu vas dobimo. ich werde ihnen plešast folgen
Počakal vas bom do 3. ure. ich werde sie bis XNUMX uhr erwarten
kje se bova srečala wo wollen wir uns treffen?
Prepozno si prišel. sie sind zu früh zu spät gekommen
Lepo te je bilo srečati. es freut mich, sie wiederzusehen
Es freut mich, sie wiederzusehen. Lepo te je spet videti
Si sind zu spät gekommen. Prepozno si prišel
Nisem še zajtrkoval. ich habe schon gefrühstückt
Ich habe noch nicht gefrühstück. Nisem še zajtrkoval
hiša je vsa dobra. zu hause ist alles gesund
Hvala v redu sem). danke es geht mir gut
(kako hitro čas teče). wie schnell die Zeit vergehtPREPROSTA VPRAŠANJA
Kaj je to? je bil isti das?
Ali je to res? je das wahr?
kdo je to? wer ist da?
Kako ste? wie geht es ihnen?
kaj se dogaja? je bil isti los?
kaj je to? je bil isti los?
kaj hočeš? je bil zmešan?
kaj dobiš? je bil zadržan?
kje lahko najdem ... wo finde ich?
kam greš? wohin gehen sie?
Ste bili s spanjem? sind sie wach?
Kdo je to? wer je dran?
je to tvoje? sind sie dran?
Würden Sie mir einen Gefallen tun? Ali lahko najdete mi uslugo?
Je bil Wünschen Sie? Kaj hočeš?
Kann ich einmal telefonieren Ali lahko kličem?
Kann ich faxen Ali lahko po faksu?
Wo kann ich Wasser finden Kje najdem vodo?
Je bil isti dieses Zeichen Kaj je ta znak?
Kann ich Ihnen helfen? Vam lahko pomagam?
Kje najdem spletno kavarno? Kje lahko najdem internetno kavarno?
Wo kann ich Elektronska pošta? Kje lahko pošljem pošto?
Darf ich Sie etwas fragen? Vam lahko nekaj povem?
Kann ich ihren Stift nehmen Ali lahko dobim pero?
Können Sie ... Seigen? ... lahko pokažete?
Wie können wir dorthin gehen Kako lahko gremo tja?
Je bil isti los? Kaj se dogaja?
Wie weit ist der Bahnhof Kako daleč je postaja?
Wo ist das Informationsbüro? Kje je posvetovalni urad?
Wann werden die Geschäfte geöffnet?
Wo ist die Bushaltestelle? Kje je avtobusna postaja?
Wo ist die nächste Bank Kje je najbližja banka?
Wo kann ich warten Kje lahko čakam?
Kje lahko parkiriram moj avto?pech haben: da nimaš sreče.
das macht nichts: nič škode.
Jahre lang: skozi vse leto
es geht: povej mi to, eh ist
einkaufen gehen: pojdi v nakupovanje
es ist aus: končano, končano, zaprto
das ist alles: to je to
das wär's: v redu, to je to
recht haben: biti prav, imeti prav
zu Fuß: peš
am besten: najboljše, najboljše
weg mussen: iti
sagen wir: Recimo…., recimo
zoom erstenmal: prvič, prvič
nichts dafürkönnen: ne storiti ničesar, biti nepreviden, biti brez krivde
weg sein: spati, biti pijan, presenečen, zaljubiti se
eines: en dan, en dan
einen Augenblick: eno minuto, sekundo
von mir aus: vreme je lepo za mene, ni pomembno
mit einem Wort: skratka, z eno besedo
keine Ursache!: nič, vabljeni, estagfurullah
was soll das?: kaj to pomeni
Platz nehmen: sedeti
auf die Nerven gehen: dotakniti se nekoga živcev, nagajati nekomu
das Licht anmachen: prižgite luč, vklopite luč
vor sich haben: kaj storiti
du meine Güte!
v Frage kommen: biti zaskrbljen
im wege stehen: preprečiti, soočiti se
Schule haben: biti šola
eine Rolle spielen: igrati vlogo, biti vloga, biti pomemben
nichts zu machen sein: kaj storiti
leid tun: biti žal, biti usmiljen
im Kopf: v mislih, v mislih, v mislih
Imam sei Dank! : Hvala bogu !, hvala bogu!
Bescheid Wissen: dobro vedeti
weißt du je bilo: rečem, pravim, kaj pravite?
das ist seine Sache: to bo vedel, ve
es ist mir (dir,…) recht: vreme mi je lepo, mislim, da ni problema
es geht los: zagon
aus dem Kopf: od misli do srca
im Augenblick: v trenutku, naenkrat, s polno hitrostjo
unter Umständen: mogoče, verjetno, če se zdi primerno
Schluß machen: končati, končati
erst recht: inadina
kurz und gut: skratka, kratka beseda
grüss Gott!: živjo, živjo
auf den Gedanken kommen: pridite do mnenja
zu Bett gehen: pojdi v posteljo, pojdi v posteljo
schwarz sehen: biti pesimist, ne videti konca dobro
v Ruhe lassen: pustiti nekoga samega
nach wie vor: staro kopališče stari kamen, kot prej
imstande sein: biti sposoben, to storiti, ne pa dobiti širokega fižola
das gibt's nicht: nemogoče, ne more
zu Ende gehen: končati, končati
auf den ersten Blick: na prvi pogled
es handelt sich um …predmet katerega je predmet... pomembna stvar...
genug davon haben
nicht gefallen: ni videti dobro (zdravo)
heute oder morgen: danes jutri
es kommt darauf an: poglejmo
einigermassen: povej tako, dobro slabo, gor in dol
keine Ahnung haben: brez znanja
zur Sache kommen: na kratko
vor sich gehen: biti
einen Streich spielen: igrati se z nekom, igrati igro
nach und nach: počasi
noch lange nicht: ne, ne, nikoli
ein klein wenig: malo, malo, malo
pred Hunger sterben: umri od lakote
nicht im geringsten: nikoli, z nikoli, nikoli
den Entschluss fassen: odločitev, odločitev
auf diesem Wege: tako, na ta način
im Schneckentempo: sprehod po kamelah, sprehod po želvah
Kaj je to, kar ste tukaj?
die Ohren spitzen: ušesna dlaka
den Kopf schütteln: zmajevati z glavo, da pomeni "ne", zavrniti
hinter jemandem vsak sein: tek za nekom, preganjanje nekoga
ganz und gar: popolnoma navzdol
eins von beiden: bodisi
nicht ausstehen können: ne vleči, ne marati, ne marati
zur Welt kommen: rojen, rojen
zu suchen haben: iskati, biti služba
es satt haben: dolgčas
von oben bis unten: do dna, popolnoma, glava do pete
mit Leib und Seele: srčno
das ist keine Kunst: delovni tedil, ne trik, moj oče
jemandem die Hand schütteln: jebi nekoga
Plin
zu Ende sein: do konca, do konca
die Achseln zucken: dvignite ramo, skomignite
sein wort halten: obdrži svojo obljubo
auf die leichte Schulter nehmen: podcenjujte
bis über die Ohren: preveč, preveč
sein lassen
vor kurzem: pred nekaj dnevi, prej
aufs Haar stimmen: biti ravno prav
ein für allemal: končno, zadnjič
zu weit gehen: biti tak, iti naprej
die Stirn runzeln: naredite grimaso, grimaso
schleudern: drsanje, drsanje, metanje
nicht mehr mitmachen: (ne želim več) ne biti
zur Hand haben: biti v tvojih rokah, biti v tvojih rokah
mit guten Gewissen: duševni mir, duševni mir, duševni mir
eine Aufnahme machen: slikati, slikati
das hat noch Zeit: brez hitenja
es fällt Schnee: sneži
Platz machen: odprti prostor
Machova čreva! : imej lep dan! adijo! daj no
kreuz und quer: vse naokoli, od desne proti levi, ena gor in dol
hier und da: tu in tam, kje, včasih
Geld machen: služenje denarja, veliko zaslužka
Feierabend machen: končati, zapreti, končati, razbiti
wieder auf den Beinen sein: izravnavanje pasu, popravilo stvari
mit der Zeit: sčasoma počasi
Schwarz auf weiss: napisano, na papirju
keinen Pfennig wert sein: ni vredno pet
zeit langem: dolgo časa, dolgo časa
lange Finger machen: bodi visok, kradi, kradi
einen Bärenhunger haben: biti lačen kot volk
von Zeit zu Zeit: od časa do časa, od časa do časa, kadar koli dobite priložnost
sich in die Länge ziehen: rasti
Köpfchen haben: biti pameten, miselno biti, delati visoko
jemandem etwas ins Gesicht sagen = nekaj povem nekomu (proti)
Kein Blatt vor den Mund nehmen = da ne dobiš širokega fižola v ustih, da si odprt do ust
keinen Finger rühren = ne premikati (niti) prsta, se ne dotikati, ne posegati, ne biti pozoren
Oznaka ind Nacht = dan in noč
sich Rat holen = modro svetovanje, pridobivanje idej
mehr und mehr = nenehno, vedno bolj, nenehno
Ah! Lassen Sie doch! = Za božjo voljo! brez koristi
sich etwas durch den Kopf gehen lassen = dolgo razmišljati in premikati, premišljevati
das ist die Frage = dvomljivo, ni gotovo
sein Brot je dal = zaslužiti za kruh, zaslužiti kruh
v Stürmen regnen = nalivanje iz kozarca, dež (v nalivu)
im Laufe der Zeit = počasi skozi čas
zu sich kommen = zaživi, znajdi se
das ist keine Frage = absolutno, brez dvoma
dabei sein, etwas zu tun = delati (delo)
von Tag zu Tag = dan za dnem, dan za dnem
Rücksicht nehmen = upoštevati, upoštevati, opazovati
mit delicnem Munde dastehen = ostani odprt
bei Laune sein = biti dobro razpoložen
von Kopf bis Fuss = od glave do dna, od glave do pete
jemandem freistehen = (biti svoboden, če nekaj počneš)
da ist nichts dahinter = biti ničvreden, biti nepomemben
recht behalten = biti prav, imeti prav
sich etwas nicht gefallen lassen = ne dovoliti, ne ostati ravnodušen
etwas leicht nehmen = enostavno, podcenjevanje, neupoštevanje
torej gut wie = skoraj, gor in dol
sich Gedanken machen = misliti
Haare auf den Zähnen haben = biti nesramen in neposlušen, odzivati se drugače
unter uns gesagt = naj bo med nami, govori med nami
jemandem zu dumm werden = potrpljenje
einen guten Klang haben = imeti dobro ime, biti dobro znan
der Reihe nach = v redu
alle Hände voll zu tun haben = biti prevroč, ne bi imel časa, da bi si pogodil glavo
dahinter steckt etwas = imeti službo v podjetju
unter der Hand = podkrito, na skrivaj
an der Reihe sein = obrni se, da postaneš sam, da prideš
von neuem = spet novo zapeljevanje
bis ins kleinste = za najmanjše podrobnosti
in die Roka nehmen = ravnati
sei so gut = prosim.., prosim...
fürs nächste = najprej, najprej, za zdaj, začasno
jemanden nicht leiden können = je ne morem potegniti
Roke Aufs Herz = povej resnico
es gut haben = biti srečen, pasti na vse štiriZDRAVJE
einen Arzt befragen: posvetujte se z zdravnikom
Wo finde ich einen ... ..? Kje je ... Sem ga našel?
Ich brauche einen Arzt. Potrebujem zdravnika.
Ich bin ročica.
Bitte rufen sie einen Arzt.Pozgovorite z zdravnikom!
Wann hat er sprechstunde? Kdaj so inšpekcijski časi?
das Sprechzimmer: praksa
die Verabredung, der Termin: imenovanje
beschäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: nujno, pomembno
das Krankenhaus: bolnišnica
die Untersuchung: pregled
šveren: megla
die Reaktion, die Wirkung: reakcija
die Spitze, die Injection: injekcija
ernst: resno
die Tablette: tabletke
Antibiotiki: antibiotiki
Lieutenant Zeit v zadnjem času
morgens und abends: jutro in zvečer
viermal täglich: 4-krat na dan
sich nicht wohlfühlen: ne počutim se dobro
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Ranjen.)
Ich habe Astma (imam Astim)
Ich bin Diabetiker. (Diet pacient)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht (ne poznam moje krvne skupine.)
der Schmerzstiller (zdravilo proti bolečinam)
das Aspirin (aspirin)
die Pille (tabletke)
umrl Medizin (medicina)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (kašelj sirup)
das Schlafmittel (spalna tabletka)
die Schmertzen (kmet)
die alergija (alergija)
die Impfung (asi)
der Schwindel (bas kitara)
der Hexenschuß (zadržanje pasu)
umreti Halsschmerzen (bogaz agrisi)
bronhitis (bronsit)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (diareja)
der Mumps (mumps)
Der Herzanfall (srčni napad)
die Bulutung (krvavitev)
der Blutdruck (krvni tlak)
das Geschwür (ulcer)
zvit Blutdruck (visok krvni tlak)
Ich habe Magenschmerzen, imam bolečine v želodcu (želodcu).
Ich habe Kopfschmerzen in 38 Grad Fieber.Imam bolečino in stopnjo požara v 38-u.
Ich habe Zahnschmerzen. Imam bolečino.
Der Rücken drži mir.
Ich bin deprimiert.ZAPOSLITEV
Vzgojiteljica v vrtcu = Kindergärtne rin
Odvetnik = der Rechtsanwalt
Cook = der Koch
Vodja kuharja = der Küchenchef
Vrtnar = der Gartner
Župan = der Bürgermeister
Brivec = der Friseur
Minister = minister
Ribič = der Fischer
Bankir = der Bankbeamte
Veterinar = der Veterinär
Predsednik vlade = der Ministerpräsident
Pomivalni stroj = der Geschirrwäscher
Predsednik = der Staatspräsident
Cvetličarna = der Blumenverkäufer
Kmet = der Bauer, Landwirt
Zdravnik = der Arzt
Zidar = Maurer
Zobozdravnik der Zahnarzt
Upokojenec = der Pensionär, der Rentner
Starina = der Trodler
Električar = der Elektriker
Farmacevt = der Apotheker
Fotograf = der Photograph
Baker = der Bäcker
Mornar = der Seemann
Natakar = Kellner
Varnost = die Sicherheit
Optik = Optik
Medicinska sestra = die Krankenschwester
Kipar = der Bildhauer
Sodnik = Der Richter
Delavec = der Arbeiter
Neznano = arbeitslos
Žandarmerija = die Žandarmerija
Vratar = die Pförtner
Voznik tovornjaka = Kraftfahrer
Knjigarna = der Buchhändler
Frizer = der frizeur
Rudar = der Bergmann
Direktor = der Direktor
Uradnik, delavec, zaposleni = die Angestellte
Namestnik = der Abgeordnete
Tesar = der Schreiner
Računovodja = der Buchhalter
Mehanik = Mehanik
Glasbenik = Glasbenik
Zastopnik = der Vertreter
Špediter = der Transporter der Speditioner
Notar = Notar
Učenec = der Schüler
Učitelj = Lehrer
Šef = der Arbeitgeber
Policija = die Polizei
Poštar = der Briefträger
Politik = pravi Politik
Vodnik = der Reiseleiter
Slikar, Slikar = Maler
Tožilec = der Staatsanwalt
Prodajalec = der Verkäufer
Urar = der Uhrmacher
Umetnik = Künstler
Odgovorno = verantwortlich
Tajnik = der Sekretär
voznik = der Fahrer
poglavar = der Führe
Mojster = der Reparateur
Vodovodar = der Installateur
Krojač = der Schneider
Gledališki igralec = der Theaterspieler
Prevajalec = der Dolmetscher
Čistilni delavec = der Strass
Čistilka = a Putzfrau
Trgovec = Kaufmann
Dirkač = der Rennfahrer der Konkurrent
Avtor = der Schriftsteller
-
Zakaj se želiš učiti, Perihan? nisi v nemčiji
Kako dolgo ste že v Nemčiji, jaz sem že dolgo tukaj, mislim, da morate iti na tečaj in veliko delati in vaditi, seveda ne more vsakdo najti priložnosti, vendar moram prisiliti pogoje, Pravkar sem začel, bolj se moram potruditi
Hvala za vašo pomoč :)
: - [ : :
Zelo je lepo, hvala lepa, čakamo na nadaljevanje, aplavz:) aplavz:)
Lepo je, hvala za roke...
Aplavz:) Aplavz:) Res je bilo koristno, hvala za trud, dobro razloženo, veselimo se nadaljevanja brez zmede :)
z eno besedo odlična hvala danke sehr
Res je lepa, hvala za roke, z eno besedo super je
Hvala za vaš trud... Hvala.
Hvala za vaš velik trud ...
Zelo je lepo, vendar potrebujem nekaj bolj strukturiranih stavkov (ulični jezik). Mislim, da so na ravni A1…….tks
Zelo bi bil vesel, če bi imeli nekaj izrekov, želim si jih zapomniti, vendar tega ne morem storiti, ne da bi vedel, kako naj to povem.
Hvala, to nam bo zelo koristilo, bravo ... na zdravje :)
Ja, ko bi le imeli izgovorjavo :) bi bilo še bolj popolno :)
Bilo je zelo obsežno delo in zahvaljujem se vsem, ki so prispevali.
- Če želite odgovoriti na to temo, morate biti prijavljeni.