> Forum > Nemški vzorci govora > zdravnik v nemščini
-
Ich muss einen arzt aufsuchen.
(Moral bi videti zdravnika)Ich fühle mich gar nicht wohl.
(Sam se ne počutim dobro)können sie mir einen guten arzt empfehlen?
(Ali mi priporočaš dobrega zdravnika?)wo wohnt er?
(kje sediš?)wann hat er sprechstunde?
(kdaj je čas kontrole?)Ich fühle mich sehr schwach.
(Počutim se zelo počasi.)es isto mir heute gar nicht gut.
Danes nisem dober.Ich habe mich erkeltet.
(Sem prehlad)der hals tut mir weh.(Grlo me boli.)
Ich habe hier schmerzen.
(v sredini je bolečina)ich habe fieber.
(Imam povišano telesno temperaturo)Ich habe mir den magen verdorben.
(Moj sredi je pokvarjen.)Ich habe rücken schmerzen.
(Hrbet me boleče.)Ich habe verdaungsbescwerden.
(pride do prebavil)das atmen fellt mir schwer.
(Imam težko dihanje)ich habe husten.(kašljanje)
ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
(moja glava, moj želodec, bolečina v želodcu).Ich bin gesturzt und habe mir den den verrenkt.(navzdol in v mojem rokah je dislokacija)
mein bein ist gerbrochen.
Moja noga je bila pokvarjena.hach habe keinen appetit.(Nimam apetita.)
seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
Nihče ni jedel nič tri dni.je bil darf ich essen?
(Kaj lahko pojedem?)wie oft soll ich diese arznei nehmen?
(kolikokrat na dan vzamem iz tega zdravila?)Darf ich rauchen?
(Lahko kadim?)
-
Pozdravljeni, pravijo: "Pacient bo v redu, zdravnik bo prišel k njemu", meni se je zgodilo nekaj takega, vesel bi bil, če bi lahko temu, kar ste napisali v nemščini, dodali, če je mogoče. .
Bo to zdravilo imelo kakšne stranske učinke zame?
Do kdaj naj uporabljam to zdravilo?Hvala za vaše zanimanje. Dober večer ..
Bi bilo to zdravilo stranski učinek zame?
(hat dieses medikament nebenwirkungen?)Kdaj moram uporabiti to zdravilo?
(bis wann soll ich das (dieses) Zdravstvena oskrba (anwenden)?sprejeti= piti, pogoltniti (tablete, sirupi za običajna zdravila itd.)
uporaba= se uporablja (za zdravila v obliki kreme.).Vesel sem, če lahko pomagam.
Najlepša hvala za vaše zanimanje. Dober večer.
mein bein ist gerbrochen.=°= narobe.. :== Mein bein ist gebrochen…
Moja noga je bila pokvarjena.
ıch habe verdaungsbescwerden. == narobe == Ich habe Verdauungsbeschwerden
bo..
Hvala za ostale
Vesel bom, če boste odpravili napakoPRIMERI NEMŠKEGA ZDRAVJA
Ich brauche einen Arzt - Potrebujem zdravnika. Artz Moški dr. Artzin, ga. Dr.
Ich bin ročice - bolan sem
Bitte rufen sie einen Arzt - Pokličite zdravnika!
Ich habe kopfschmerzen - Tiskanje boli
Ich habe mich erkältet Ü- Hladno
Ich habe mich verletzt - Bil sem poškodovan
Ich habe Astma var Imam astmo
Ich bin Diabetiki im imam dieto
Ich weiß meine Blutgruppe nicht orum Ne poznam moje krvne skupine
Ich habe zahnschmerzen - Imam zunanje bolečine
Ich habe Magenschmerzen– Karin (imajo želodec agrim)
Augenarzt - zdravnik oči
Chirurgen - operater
Frauenarzt - ginekolog
Hautarzt - dermatolog
Internisten - internist
Kinderarzt - otrok zdravnik
Zahnarzt - Discider Schmerzstiller-painkiller
Aspirin-aspirin
umrl Pille -hap
umrl Medizin-
das Abführmittel -müsil
der Hustensirup
das Schlafmittel-spalne tableteChirurg - kirurg (i) / operator (i)
Internist (en) - Razdeljevalec (-i)
Medicina = tip
Zdravilo = zdraviloFauenarzt-splošno -> Gynäkologe (= moški), Gynäkolig je (= ženski), prevajanju
Hautarzta-otok -> Dermatolog / v
HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = bogaz nosnega ušesa strokovnjak
Arzt = Zdravnik (moški), Ärztin = zdravnica
Mogoče 'Ich habe mich erkältet' 'Ich habe mich verkühlt'Pridobite nekaj od mene.
Vsem želim čimprejšnje okrevanje…..cenite svoje zdravje.
Hvaležen bi bil, če bi se tudi vi ukvarjali z vprašanjem dogovora z zdravnikom.
O: Hallo, gutenova oznaka
B: Halo, ime Ime ist ______ in ich möchte ein Termin.
O: Ja, vidiš mrtvašnico?
B: V redu, mrtvašnica 15: 00 Uhr bin ich frei
A: Ok tschüss bis morgen…govorijo turščine
O: Zdravo, dober dan
B: Živijo, moje ime je _______ in želim sestanek.
O: Da, ali je lahko jutri?
B: Ok, jutri uro 15: prazen pri 00
O: Dobro, vidimo se ...Opomba: Hotel sem pomagati, vendar me lahko popravite, če se motim ...
V tajnici pred zdravnikom;
A. Halo, Guten Tag.
B. Halo, Wie kann ich dir helfen?
A.Ich fuhle mich nicht gut.Ich möchte mich untersuchen lassen.
B.Waren Sie schon mal bei uns?
A.Nein.Ich komme zum ersten mal zu Ihnen.
B.Haben Sie ihre Krankenkassekarte dabei?
A.Ja.Ich habe schon dabei.Hier ist meine Krankenkassekarte.
B. Okey.Bitte warten Sie im Wartezimmer.Sie kommen gleich dran.A. Pozdravljeni, lep dan vam želim.
B. Pozdravljeni, kako vam lahko pomagam?
A. Ne počutim se dobro. Želim biti na pregledu.
B. Ste že kdaj prihajali k nam?
A. Ne, prvič prihajam k vam.
B. Ali imate pri sebi kartico zdravstvenega zavarovanja?
A. Da, imam me, tu je moja zdravstvena izkaznica.
B. V redu. Počakajte v čakalnici. Kmalu boste prišli na vrsto.a. Je bil haben Sie? (Kaj imaš?)
b.Ich scwitze immer nachts und habe ich Halsschmerzen. (Ponoči se neprestano potim in grlo me boli.)
c.Messen wir mal Ihren Blutdruck! (Naj vam izmerim krvni tlak.)
d.Ihr Blutdruck ist hoch. (imate visok krvni tlak.)
e.Ihr Blutdruck ist niedrig. (Vaš krvni tlak je nizek.)Bewegen Sie nicht den Kopf. (Ne premikajte glave.)
Drehen Sie den Kopf. (Obrnite glavo na desno, na levo.)
Heben Sie den Kopf. (Dvignite glavo.)
Senken Sie den Kopf. (Vrzi glavo.)Legen Sie sich auf die Liege hin.
(Lezite na izpitno posteljo, lezite.)Zahvaljujoč Hasanu42 sem se naučil in ponavljal stavke, ki jih lahko uporabljam pri številnih nemških zdravnikih. hvala..
v redu :) Tsk.ler.
v redu:)
- Če želite odgovoriti na to temo, morate biti prijavljeni.