Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 45

> Forum > Nemški verski, Suraji, Hadidi > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 45

DOBRODOŠLI NA FORUMIH ALMANCAX. NA NAŠIH FORUMIH LAHKO NAJDETE VSE INFORMACIJE, KI GA IŠČETE O NEMČIJI IN NEMŠKEM JEZIKU.
    3,14
    udeleženec

    Sahifat-ul-Sadschadiyy
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    arabsko: الصحيفة السجادية
    perzijsko: صحیفه سجادیه
    bos: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ul-Sadschadiyy

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Ker-Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    Imam Zain-ul-Abidin (a.)

    45. Eines seiner Bittgebete bei der Verabschiedung des Monats Ramadan

    Allah unser, oh Jener, Der keine Belohnung anstrebt. Oh Jener, Der das Geben nicht bereut. O Jener, Der Seinen Dienern nicht mit dem Gleichen vergilt. Deine Gunst ist vorderst in Deine Verzeihung ist Gefälligkeit. Deine Bestrafung ist gerecht. Dein Urteil ist aus freiem Willen. Falls Du gibst, Verunreinigst Du Deine Gaben nicht mit Vorhaltung. Slapovi, ki delujejo, je Deine Verweigerung kein Unrecht. Du bedankst Dich bei demjenigen, der sich bei Dir bedankt, Dank in Dich inspiriert bolan iz Du ihm. Du belohnst denjenigen, der Dich dankgepriesen linijo, obwohl Du Duhn die Dankpreisung Deiner gelehrt hast. Du bedeckst denjenigen, den Du entblößen könntest, wenn Du wolltest. Du bist großzügig, wenn Du wolltest. Beide haben es verdient von Dir entblößt zu werden und Vorenthaltung zu erfahren. Aber Deine Handlungen je obdržal svoj prostor. De hier Deine Kraft mit Nachsicht bemessen. Du begegnest demjenigen, Dir ungehorsam war, mit Langmut. Du gewährst demjenigen Aufschub, vojna Seele ungerecht. De gewährst ihnen Wartezeit durch Deine große Geduld bis zu (ihrer) Reuigkeit. Du unterlässt es, sie schnell zu bestrafen, bis sie Reue [tauba] zeigen, damit der der Vernichtung Anheimfallende von ihnen nicht Deinetwegen der Vernichtung anheimfällt, und (damit) der Elende von ihnen nicht durch Deine Gaben Argumenten a ihn aus Großzügigkeit durch Deine Verzeihung, o Großzügiger, und als eine Wohltat durch Deine Sanftmütigkeit, o Langmütiger.

    De bistenji, Der Deinen Dienern eine Reine [tauba] genannt. Zu jener Vrste hast Du einen Hinweis aus Deiner Offenbarung errichtet, damit sie diese nicht verfehlen, da Du - geheiligt ist Dein Name - gesagt hast: „Oh ihr, die ihr glaubt, wendet euch zu Allah v aufrichtiger Reue. Vielleicht wuer euer Herr eure Wür euer von euch nehmen und Er wuer euch eintreten lassen v Gärten, unter ihnen die Bäche strömen; am Tage, da Allah iz Propheten nicht erniedrigen wird, noch diejenigen, die überzeugt sind mit ihm. Ihr Licht wird zwischen ihren Händen njena eilen in auf ihrer Rechten (und dabei) werden sie sagen: Unser Herr, vollende unser Licht für uns und vergib uns; denn Du hast Macht über alle Dinge. “[1]

    Welche Entschuldigung hat dann derjenige, der das Eintreten in Haus vernachlässigt hat, nachdem die Type aufgetan wurde und der Hinweis (dahin) bestand?!

    Du hast den Preis gesteigert zum Vorteil Deiner Diener gegen Dich selbst, da Du willst, dass sie Profit in ihrem Handel mit Dir erzielen, dass sie gewinnen, wenn sie bei Dir ankommen und dass sie von Dir mehr erhalten. So hast Du – geheiligt und erhaben ist Dein Name – gesagt: „Wer die gute Tat vollbringt, wird zehnfach belohnt werden; und wer die schlechte Tat vollbringt, dem wird nicht vergolten, außer mit dem Gleichen …“.[2] Und Du hast gesagt: „… die ihr Vermögen auf dem Weg Allahs ausgeben, sie gleichen einem Samenkorn, das sieben Ähren wachsen lässt, in jeder Ähre hundert Körner. Und Allah vervielfacht es, wem Er will. …“[3]. Und Du hast gesagt: „Wer ist derjenige, der Allah ein wohlgefälliges Darlehen gibt, damit Er es ihm um ein Vielfaches verdoppele? …“[4].

    Vergleichbare (Verse), ki je bil narejen za oživitev življenja in življenja. Du hast durch Deine Sprache aus Deinem Verborgenen auf sie hingewiesen und durch das Wecken der Sehnsucht (auf Belohnung), v de ihih Anteil steckt, welche, falls nicht erreicht hätten Sodann hast Du (im Qur'an) gesagt: „So gedenkt Meiner, Ich gedenke euer; in seid Mir dankbar in verleugnet Mich nicht X [5] Und Du hast gesagt: „Falls ihr dankbar seid, tako bo Ich euch wahrlich mehr geben; seid ihr aber undankbar, dann je Meine Strafe wahrlich streng. “[6] Und Du hast gesagt:„ Ruft Micha, Ich werde auf euch ehenehen! "[7]". [XNUMX]

    Daraufhin hast Du das Bittgebet zu Dir Gottesdienst und dessen Unterlassen Hochmut genannt. Eintritt in die Hölle gedroht. Somine haben sie durch Deine Gunst Deiner gedacht. Deine Huld. Sie haben Dich angerufen durch Deinen Befehl. Deinetwillen gespendet, de mehr von Dir zu erhalten, zumal sie durch diese von Deinem Zorn gerettet werden und sie Deine Zufriedenheit gewinnen.

    Falls sich ein Geschöpf einem (anderen) Geschöpf zeigen würde, ähnlich wie Du von Dir aus Dich Deinen Dienern gezeigt hast, würde man ihn als Gütigen bezeichnen, mit Gefälligkeit beschreiben und err würde lobgepriesen werde vonge vonen v. Torej gebührt Dir die Dankpreisung, solange es einen Weg Deiner Dankpreisung, in solange es für die Dankpreisung noch ein Wort gibt, mit dem Du dankgepriesen wirst und einen Ausdruck, der diese andeutet.

    Oh, Jener, Der die Dankpreisung von Seinen Dienern se je pridružil krogu Güte in Gefälligkeit in Der inhnen Huld und Gaben v Fülle und Langmut gegeben hat. Wie verbreitet sind Deine Gaben bei uns, wie großist Deine Gunst für uns und wie bevorzugt sind wir durch Dein Gutes. Deinem Weg, den Du geebnet hast, Deinem Glaubensbekenntnis, z dem Du Duufrieden bist und zu Deinem Weg. Nähe zu Dir in das Gelangen zu Deiner Ehrung ersichtlich gemacht.

    Allah unser, Du hast den Monat Ramadan zu den Auserwähltesten dieser Aufgaben in zu den Vorzüglichsten dieser Pflichten errichtet, den Du unter den restlichen Monaten ausgezeichnet hast und unter allen Zeiten und Epochen auserwählt hast. Je bilo njeno ime, je bilo njeno ime anonimno, je bilo njeno ime anonimno der Nacht des Schicksals [lailat-ul-qadr], die besser ist als tausend Monate, verherrlicht hast. Leuten der (anderen) Glaubensbekenntnisse iz Danut hast Du nes durch ihn Vorzug gegeben gegenüber anderen Gemeinschaften und unsherdine seine Güte Vorzug gegeben gegenüber iz Leuten der (anderen). Somin haben wir darin nach Deinem Befehl oznakeüber gefastet. Deiner Hilfe nachts das Gebet. Durch das Fasten darin und die Verrichtung der Geben haben wir uns darauf eingelassen. Wahrlich, du besitzt Fülle an dem, je bil von Dir erhofft wird. Du bist freigiebig mit dem, je bil Dir Dir Huld erbeten wird und dem Nahe, der versucht, sich Dir anzunähern. Wahrlich, dieser Monat vojne unter uns mit einem gelobten Aufenthalt. Begleitung begleitet. Gewinne der Welten gewinnen lassen. Dann hat sich von uns verabschiedet, nachdem seine Zeit vollendet, seine Frist abgelaufen in seine Tageszahl erfüllt vojne. Deshalb verabschie wir uns von dem IHM mit Abschied von jemandem, dessen Trennung uns schwer fällt, dessen ABW od von UNS, UNS bekümmert und Unheimlich wird und dem gegenüber w verpflichtet sind, potegalko gesichert Versprechen, potegalko behütet würde und sein erfülltes Anrecht zu bewahr da. Somit sagen wir:

    Mit Friede sei, o du großartigste Monat Allah in oh Fest Seines Gefolges [auliya].

    Friede sei mit, oh ehrenvollster Begleiter aller Zeiten, skladatelj Monat v Tagen und den Stunden.

    Friede sei mit dir, oh jener Monat, Hoffnungen v die nen gekmen in die (guten) Taten offensichtlich geworden sind.

    Friede sei mit dir, als ein Gefährte, dessen Stufe erhaben ist, wenn er ist, dessen Verlust erschreckend ist, wenn er vermisst wird und als ein Erhoffter, dessen Trennung schmerzt.

    Friede sei mit dir, oh Freund, Gesellschaft leistete, als er kam in Freude gebracht line, der Einsamkeit verursachte, als er ging, je bil schmerzlich ist.

    Friede sei mit dir, oh (zeitlicher) Nachbar, v die die Herzen feinfühlig geworden in v die die Sich vermindert haben.

    Friede sei mit dir, o Unterstützer, der Gegen den Teufel hilfreich vojna in ein Gefährte, der die Wege der Güte geebnet line.

    Friede sei mit dir, wie zahlreich sind die dir von Allah (aus der Hölle) Befreiten und wie glückselig ist jener, der dir deine Würde bewahrt hat.

    Friede sei mit dir, wie groß vojni dein Sündelöschung und deine Verhüllung der verschiedenen Fehler.

    Friede sei mit dir, wie lange dauertest du für die Sünder in wie ehrfurchtsgebietend warst du in den Herzen der Gläubigen.

    Friede sei mit dir, oh Monat, bee dem die Tage.

    Friede sei mit dir oh Monat, der Frieden darstellt von jedem Befehl.

    Friede sei mit dir, oh du, der keine verabscheute, Begleitung darstellt und keine tadelnswerte Waitidung ist.

    Friede sei mit dir, wie du zu s mit Segen gekommen bist und die Fehler der Unreinheit von uns abgewaschen hast.

    Friede sei mit dir, der nicht mit Unmut verabschiedet wird in dessen Fasten sich nicht aus Müdigkeit (von uns) trennt.

    Friede sei mit dir, oh Erwünschter, bevor seine Zeit eintrifft und jener, für den getrauert wird, bevor er abläuft.

    Friede sei mit dir, z wurde deinetwegen Schlimmes von uns abgewendet, in wie viel Gutes würde um deinetwillen über uns ausgeschüttet.

    Friede sei mit dir in mit der Nacht des Schicksals [lailat-ul-qadr], die besser als tausend Monate ist.

    Friede sei mit dir, oh wie sehr haben wir zuvor Verlangen nach gespürt, und wie stark wird unsere Sehnsucht danach zu dir.

    Friede sei mit dir und mit deiner Huld, ki se ne ukvarjajo (v nadaljnjem besedilu "Abschied"), ki je vključena v postopek.

    Allah unser, wir sind die Leute dieses Monats, die Du geehrt hast durch ihe und Du uns zu ihm hin. Du bist der Herber über das, womit Du nes Vorzug gewährt ill be dessen Erkenntnis und zu dem Du uns geleitet bolnik a seiner Verfahrensweise [sunna]. Če želite prebrati in pritrditi na desno stran (vse), kliknite tukaj. Nahajal se je dvajset let od Vielem verrichtet.

    Allah unser, Dir gebührt die Dankpreisung z Geständnis des Vergehens und (unter) Zugeben der Versäumnisse. Dir gehört aus unseren Herbert der Bund der Reue in die wahre Entschuldigung aus unseren Zungen. Torej ni bilo mogoče ugotoviti, kje je prišlo do vrzeli, ki so jo imeli, ki so bili včlanjeni v umetnost, in so bili vključeni v umetnostno življenje. Räume uns Deine Entschuldigung ein für das je bil imenovan Deinem Anrecht. Lasse unsere Lebensdauer das erreichen je bil noch vor uns liegt (Zeit) Monum Ramadan. Padec de un ihn dann erreichen lässt, tako da je bil hierf uns, das zu verrichten, g. Monaten der Zeit einholt.

    Monat (Ramadan), nezaščiten, nevsiljiv, nevsiljiv, za vse, nevsakdanji in verzij, ki je bil preživet, je bil preživet s sabo, ki je delal in delal v svoji domovini. Seelen begangen haben, oder womit wir die Unantastbarkeit anderer verletzt haben, segne Muhammad in seine Familie in verhülle uns mit Deiner Hülle. Verzeihe uns mit Deiner Verzeihung. Zeige uns nicht offen vor den Augen der Schadenfreudigen. Lasse den Zungen der Verleumder keinen freien Lauf über uns. Setze uns durch Deine Barmherzigkeit, die nicht endet und Deine Güte, die nicht weniger wird, für das ein, was eine Löschung (der der der Sünden) und Sühne ist für das, je bil Du uns darin verpönt hast.

    Allah unser, segne Muhammad in seine Familie, hilf uns bei unserem Leid wegen (des Abschieds von) unserem Monat und unsees Tag unseres Festes und unseres Fastenbrechens. Lasse ihn von den Tagen sein, die jemals bei uns eingetreten sind, von den, die am meisten Vergebung bringen und am meisten die Sünden austilgen. Vergib uns, je bil unseren Sünden verborgen und bil offensichtlich wurde.

    Monat - von unseren Fehlern ab. Lasse uns mit seinem austen aus unseren schlechten Taten austreten. Lasse uns von den glücklichsten seiner Anhänger sein, von denjenigen mit dem reichlichsten Anteil darin und von denjenigen mit dem größten Glück darin.

    Monet so behütet hat, wie es ihm gebührt, der seine Würde bewahrt hat, wie es ihm gebührt, der seine Vorschriften verrichtet hat, wie es ihm gchührt za vso družino, ki je bila ustanovljena, in je bila ustanovljena v okviru projekta Taste, Deine Zufriedenheit in klobuka Deine Gnade zu ihm gelenkt. Gib uns das Vielfache davon aus Deiner Huld, denn wahrlich, Deine Huld lässt nie nach, Deine Schätze werden nie geringer, sondern granthren sich, die Mine Deiner Güte geht nie zu Ende und Deine Gabe ist wirklich die angenehmste Gabe.

    Allah unser, segne Muhammad in seine Familie in schreibe für uns das Gleiche der Belohnung desjenigen gut, der darin gefastet oder Dir derin gedient hat bis zum Tage der Auferstehung.

    Fastenbrechens, od un dem Tag unseres Fastenbrechens, od Für die Gläubigen zu einem Fest und zu einer Freude in für die Anhänger Deines Bekenntnisses zu einer Versammlung und Zusammenkunft errichtet ill, zeigen wir Dir Reue [tauba] von jeder Sün, hab wen , von (jedem) Schlechten, das wir haben vorangehen lassen oder von (jedem) Bösen Gedanken, od wir im Inneren gehegt haben; eine Reue desjenigen, der nicht beabsichtigt, zur Sunda zurückzukeren in desjenigen, der danach ein Vergehen nicht erneut verübt, eine wahre Reue, die Rein von Zweifel und Unsicherheit ist. Zato nimm sie von uns an, nezadovoljni in nezadovoljni, dabei zu bleiben.

    Allah unser, schenke un die Furcht vor der bedrohlichen Strafe und (schenke un die) Sehnsucht zu der verheißenen Belohnung, damit wir Genuss empfinden bei dem, wofür wir Dich bitten und Kümmernis vor dem w, be wir bei Dir Schutz suchen. Lasse uns bei Dir unter iz Reuenden sein, imenovan Du Deine Liebe zugesprochen hast und Du deren Rückkehr zum Gehorsam Dir gegenüber annimmst, oh Gerechtester aller Gerechten.

    Allah unser, übe Nachsicht gegenüber unseren Vätern, unseren Muttern in allen Anhängern unserer Religion, sowohl gegenüber den Vorangegangenen als auch gegenüber den Verbliebenen von ihnen bis zum Tag der Auferstehung.

    Prerok Muhammad in seine Familie, wie Du Deine nächsten Engel gesegnet hast. Segne ihn und seine Familie, wie Du Deine gesandten Propheten gesegnet hast. Dien gesegnet hast und gütiger als diesen (segen), einem Segen, dessen Segnung uns (auch) erreicht, dessen Nutzen zu uns gelangt und wofür unser Bittgebet erhört wird, den der wahrlich, Du bist der Großzügigste, der gebeten wurde, die größte Genüge, auf die vertraut hat, in freigiebigste Geber, der um seine Güte gebeten wurde. Du bist aller Dinge mächtig.

    [1] Heiliger Qur'an 66: 8

    [2] Heiliger Qur'an 6: 160

    [3] Heiliger Qur'an 2: 261

    [4] Heiliger Qur'an 2: 245

    [5] Heiliger Qur'an 2: 152

    [6] Heiliger Qur'an 14: 7

    [7] Heiliger Qur'an 40: 60

  • Če želite odgovoriti na to temo, morate biti prijavljeni.