Nemške besede Nebel in turško

DOBRODOŠLI NA FORUMIH ALMANCAX. NA NAŠIH FORUMIH LAHKO NAJDETE VSE INFORMACIJE, KI GA IŠČETE O NEMČIJI IN NEMŠKEM JEZIKU.
    deutsche
    udeleženec

    Sie stehen eng umschlungen
    Ein fleischgemisch tako reich tagen
    Wo das meer das land beruhrt
    Bo sih ihm wahrheit sagen

    Doch jihre frisst der wind
    Wo das meer zu ende ist
    Ustavite roko sie zitternd
    Nič ne ihn auf die stirk gekusst

    Sie tragt den abend in der brust
    Und weiss dass sie verleben muss
    Sie legt od kopf v seinen schoss
    Und bittet einen letzten kuss

    Und dann hat er sie gekusst
    Wo das meer zu ende ist
    Ihre lippen schwach und bla?
    Und seine augen werden na?

    Der letzte kuss ist tako lang vsak
    Der letzte kuss
    Er erinnert sich nicht mehr
    ........................................................................

    Sis
    Roke ostanejo trdno drug ob drugem.
    Mešanica telesa, zelo živahni dnevi.
    Kjer se morje dotakne zemlje.
    Želi ji povedati resnico.

    Toda veter poje besede.
    Kjer se morje konča,
    Dekle drži roke, trese.
    Poljubil jo je na čelo.

    Dekle nosi noč v njenem naročju,
    Ve, da mora izginiti.
    Položi glavo v naročje.
    In hoče zadnji poljub.

    In potem ga je fant poljubil,
    Kjer se morje konča.
    Njene ustnice so nežne in blede,
    In solze.

    Zadnji poljub je bil dolgo nazaj.
    Zadnji poljub…
    Fant se ne spominja več

    makmanxnumx
    udeleženec

    Moje zanimanje za Nemčijo se je začelo z Rammsteinom. Kako srečni so tisti, ki poslušajo Rammstein? :-)  šala šala

    Die liebe wildes tier :-)

    EL-TURCO
    udeleženec

    :-)

Prikaz 2 odgovorov - od 1 do 2 (skupaj 2)
  • Če želite odgovoriti na to temo, morate biti prijavljeni.