Nemški idiomi in nemški pregovori
Nemški idiomi in nemški pregovori
Pech haben: Ne srečo.
Wir haben Pech.Es regnet.
(Ni smisla.
Das macht nichts: Brez škode.
Ich habe keinen Bleistift.Das macht nichts.
Nimam svinčnika.
Es ist aus: Končano, končano, zaprto.
Endlich ist es aus mit ihrer Freundschaft.
(Nazadnje, prijateljstvo se je končalo.)
Recht haben: Da sem prav, da sem prav.
Ich glaube, es wird regnen. Ja, du recht.
Ja, prav imaš.
Weg müssen: iti, iti.
Es ist spät.Ich mußweg.
(Pozno sem.
Nichts dafkönönen: Ne prideš v roke, bodi nepreviden.
Ich kann nichts dafür, wenn du nicht arbeitest.
(Če ne delaš ničesar ne morem narediti.)
Weg sein: Ostati v spanju, biti pijan, biti presenečen, biti iskren.
Ich bin weg für Galatasaray.
Grem v Galatasaray.
Von mir aus: Vreme je za mene lepo, ni pomembno.
Auf die Nerven gehen: Da se dotaknem živčnega življenja, neumnega.
Moje ime je Fragen gehst du mir auf die Nerven.
(Dotaknite se živcev z neumnimi vprašanji.)
Das Licht anmachen: Zasveti, osvetliti.
Vor sich haben: Če želim nekaj storiti.
Ich habe heute vieles vor mir.
Danes je veliko stvari.
V Frage kommen: biti govor.
Dein Problem ist nicht Frage gekommen.
(Vaša težava še nikoli ni bila težava.)
Morda vas zanima: Bi se radi naučili najlažjih in najhitrejših načinov zaslužka, na katere še nihče ni pomislil? Izvirne metode za zaslužek! Poleg tega ni potrebe po kapitalu! Za podrobnosti KLIKNITE TUKAJ
Im wege stehen: biti ovira, da protestira.
Schule haben: biti v šoli.
Heute haben wir keine Schule.
(Danes nimamo šole.)
Eine Rolle spielen: igra vlogo, ki je vloga, ki je previdnost.
Der Beruf spielt im leben eine große Rolle.
(Za profesionalno yantido je velika vloga.)
Nichts zu machen sein: Ne želim narediti ničesar.
Leid tun: Žal mi je, če mi je žal.
Im Kopf: glava do glave, glava do glave.
Du kannst wohl nicht im Kopf rechnen.
(Ne morete ustvariti kreditnega računa.)
Bescheid wissen: Dobro je vedeti.
Weißt du Bescheid, je bil der Lehrer gesagt klobuk?
(Ali veste, kaj učitelj pravi?)
Es ist mir (dir, ...) recht: Vreme je za mene lepo, mislim, da ni zapletov.
Auf jeden (keine) Fall: v vsakem primeru, pod katerim koli pogojem, absolutno, absolutno, karkoli.
Untermständen: Mogoče, verjetno, primerno.
Schluß machen: Da konča, da se konča.
V zwei Minuten Müht ihr Schluß machen.
(Končati morate z dvema minutama.)
Kurz und gut: Kratek, del govora.
Auf den Gedanken kommen: priti do fikrina.
Schwarz sehen: biti pesimističen, da dobro vidim konec.
Er ist sehr krank.Ich sehe schwarz für ihn.
(Zelo bolan, ne vidim konca dobro.)
V Ruhe lassen: Sprostite se.
Lass mich v Ruhe!
Pusti me na miru.
Nach wie vor: Stara kopel, stari kamen, kot stari.
Imstande sein: Da bi lahko naredili, da pridejo v roke, usta delajo.
Zu Ende gehen: Konec, konec.
Auf den ersten Blick: Prva bakista.
Genug davon haben: Canina obraba, obraba, zdaj dovolj.
Nicht gefallen: Ne izgleda dobro.
Heute gefiel mir mein Vater nicht.
(Danes nisem videl svojega očeta dobro.)
Heute oder morgen: Danes je jutri.
Heute oder morgen werde ich ein Auto kaufen.
Danes bom jutri kupil avto.
Es kommt darauf an: Bakalim.
Je komu darauf, dass er ins Kino kommt?
(Will Bakalim pride v kino?)
Einigermassen: Povej mi, dobro, vstani.
Ich weiss einigermassen.
(Vem, kako slabo je).
Keine Ahnung haben: ne biti obveščen.
Wohin ist gegangen? Ich habe keine Ahnung.
Kje je šel, brez znanja.
Zu tun haben: biti pripravljen.
Ich habe viel zu tun.
(Obstaja veliko imen.)
Zur Sache kommen: Kisa cut.
Kirm zur Sache! Ich habe keine Zeit.
(Kisa kes, nimam časa.)
Vor sich gehen: Biti, najti.
Wie der Unfall vor sich gegangen ist?
(Kako je bila nesreča?)
Einen Streich spielen: Igranje igre, igranje igre.
Versuch nicht, mir einen Streich zu spielen!
(Ne vstaj mi v igranje igre!)
Vor Hunger sterben: Umreti v peklu.
Den Entschluss fassen: Odločiti se, da se odločite.
Auf diesem Wege: Na ta način, na ta način.
Im Schneckentempo: Camel trek, treking trek.
Morda vas zanima: Ali je mogoče zaslužiti na spletu? Če želite prebrati šokantna dejstva o aplikacijah za služenje denarja z gledanjem oglasov KLIKNITE TUKAJ
Se sprašujete, koliko denarja lahko zaslužite na mesec samo z igranjem iger z mobilnim telefonom in internetno povezavo? Za učenje iger za služenje denarja KLIKNITE TUKAJ
Bi radi izvedeli zanimive in resnične načine za služenje denarja doma? Kako služite denar z delom od doma? Učiti se KLIKNITE TUKAJ
Die Ohren spitzen: Uho puh.
Den Kopf schütteln: "Ne" pomeni tresenje glave, da sprejme.
Der Lehrer schüttelte den Kopf.
(Učitelj je zavpil glavo.)
Hinter jemandem vsaka pota: za nekoga je hrbet, ki je na nečem položaju.
Di Männer se ji zdi mirna.
(Fantje so v mojih hlačah.)
Eins von beiden: Ena od dveh.
Grün oder blau. Wähle eins von beiden.
(Eden od zelenih yada mavi.
Nicht ausstehen können: Ne joči, ne maram, ne maram. Entschuldig da! Aber ich kann heute abend deine Freunde nicht ausstehen. (Ne gledajte na pooch, vendar tega ne morem privoščiti.)
Zur Welt kommen: Da prideš na Zemljo, da se rodi.
Zu suchen haben: Iskanje, biti.
Je bil hu du hier zu suchen?
Kaj iščete tukaj?
Haben es prodajajo: Bike da, se siti trebuh, ni več dovolj.
Von oben bis unten: spodaj navzdol, v redu, nad glavo tirnaga.
Mit Leib und Seele: Vse sam, od srca.
Das ist keine Kunst: Ne trik, moj oče.
Jemandem die Hand schütteln: Jebeš nekdo roko.
Gas geben: Gaza pritisnite, plin.
Zu Ende sein: konec, konec.
Die Achseln zucken: ramensko dviganje, ramenski tresenje.
Sein Wort halten: ohraniti besedo.
Auf die leichte Schulter nehmen: da vzamemo svetlobo, da se preprosto spreobrnemo.
Bis über die Ohren: Preveč, preveč.
Sein lassen: Ne delaj tega, počni še enkrat.
Vor kurzem: Pred nekaj dnevi, prej.
Aufs Haar stimulans: natančno natančno.
Meine Ergebnisse stimulant aufs Haar.
(Moji rezultati so točno prav.)
Ein gutes (schlechtes) Gewissen haben: Vestnost (ma) k, srce (m) k.
Ich habe meinen Vater nicht belogen.Deswegen habe ich ein gutes Gewissen.
Nisem lagala očetu.
Ein für allemal: Končno, zadnjič.
Ein Auge zudrücken: Neznanje, ne biti manija.
Ich drücke ein Auge zu, aber das soll das letzte Mal sein.
(Utripa, toda to je konec.)
Zu weit gehen: Biti veliko, da gremo naprej.
Die Stirn runzeln: Razbiti obraz, da izgubiš obraz.
Schleudern: posnemanje, drsanje, nihanje.
Wie aus der Pistole geschossen: Kot voda.
Ihr müsst die Wörter wie aus der Pistole geschossen sagen können.
Nicht mehr mitmachen: (ni več zahtevek) Ni biti.
Classy sein: Biti prvi razred, biti super, kot scena.
Mensch! Das Buch war doch Klasse!
(Yahu, knjiga je bila super!)
Zur Hand haben: Biti pod vašo roko, biti v tvojih rokah.
Moj guten Gewissen: z miru v miru, z lahkoto.
Nicht fertig werden: Nikoli ne moremo pozabiti, zamisel o duševnem življenju je vedno enaka, da ne bi prišla s poti ognja.
Eine Aufnahme machen: Fotografirajte in posnemite sliko.
Platz machen: Prostor je odprt.
Kreuz und quer: Vso pot je saga levo, spodnja.
Hier und da: Včasih tukaj in tam.
On sind wir hier und da spazieren gegangen.
Danes sva se vozil tja in tam.
Geld machen: Zaslužite denar, naredite veliko denarja.
Feierabend machen: Če želite končati, končati, končati, se odreči.
Wieder auf den Beinen sein: Če želite poravnati trebuh, da svoje delo na poti, da ozdravi.
Mit der Zeit: Sčasoma počasi.
Keinen Pfennig wert sein: Ne skrbi.
Den Mund je zaustavil: da bi vzel popis, da bi mu odrezal svoj glas, ne da bi odprl svoja usta.
Du sollst den Mund halten!
(Utihni!)
Ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter: Obesiti obraz, da je tisoč kosov v obrazu.
Lange Finger machen: Eli je dolg, da bi ukradel, da bi ukradel.
Einen Bärenhunger haben: Biti ac kot volk.
Los, Mutter! Ich habe einen Bärenhunger.
(Hadi Mama, jaz sem kot volk.)
Von Zeit zu Zeit: občasno, občasno, ko najdemo priložnost.
Jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen: Nikomur ne reci nobene besede, da ne omenjam.
... Treppen hoch wohnen: ... sedi na nci tla.
Meine Tante wohnt drei Treppen hoch.
(Teyzem sedi v tretjem nadstropju.)
Von etwas kann Rede sein: ne biti beseda, biti disciplina.
Vadnica za besedišče z mojim otrokom.
(Ne morem se poročiti s to dekle.)
Sich Mühe geben: Dare preživite, pokaži napor, poskusite.
Wer sich Mühe gibt, klobuk Erfolg.
(Caba je uspešna poraba.)
Sich in die Länge ziehen: Razširi.
Köpfchen haben: biti inteligenten, biti glava, študirati kletko.
Jemandem etwas ins Gesicht sagen: Nekdo pove nekaj o nečem.
Kein Blatt vor den Mund nehmen: Ne bodi potopljena v muco, bodi odprta verbalno.
Keinan Rührer prsta: prst na (še) oynatmamak, sprejeti roko, vrsta mešanice, da ne pazi.
Es zieht: Izčrpan je, zračni tok.
Sich Rat holen: Wise svetovalec, dobili ideje.
Mehr und mehr: Stalno, nenehno, vse bolj z višjo stopnjo.
Ach! Lassen Sie doch! : Pusti to sama, Alah! Sploh ne.
Im Grunde (genommen): Pravzaprav, če izvirnik ostane, je resničen.
Sich etwas durch den Kopf gehen lassen se premika, razmišlja že dolgo.
Das ist die Frage: Osumljenec, ni jasen.
Sein Brot verdienen: Da boš preživel, da zaslužiš denar za kruh.
V Storm regnen: Bardal bosalircasina, (v primeru dežja).
Es gut mit jemandem meinen: Da bi imeli dobre namere do nekoga, razmišljati o dobrih stvareh o njem.
Im Laufe der Zeit: Sčasoma počasi.
Zu sich kommen: samopoznavnost, samozdravljenje.
Geschmacksache: Pleasure.
Du magst keine Schokolade? Geschmacksache.
(Ali vam ni všeč čokolada, užitek?
Das ist keine Frage: Gotovo, brez dvoma.
Dabe sein, etwas zu tun: (toplota), ki naj bi delal v tem trenutku.
Von Tag zu Oznaka: dan na dan, dan v dan.
Rücksicht nehmen: upoštevati je treba, da se upošteva.
Mit offenem Munde dastehen: Agzi (zmeda), da ostane odprt.
Bei Laune sein: Biti na pravem mestu.
Von Kopf bis Fuss: Bastan navzdol, tirnaga po hribu.
Ein Gesicht machen (ziehen, schneiden): Da se obraz razkrije, da se upogne obraz.
Jemandem freistehen: (storiti nekaj), da je svoboden.
Da ist nichts dahinter: biti nespoštljiv, neznaten.
Unter anderem: To ni v redu.
Recht behalten: Da sem prav, da sem prav.
Etwas leicht nehmen: Počasi, vzemite teden dni, ne skrbite.
Torej gut wie: skoraj navzgor, gor.
Če želite komentirati Sich Gedanken machen.
Haare auf den Zähnen haben: biti nesramen in neposlušen, dati nasprotne in nasprotne odgovore.
Jemanden hat črevesni lahen: biti v dobrem duhu, ki je ugoden.
Du čudežni lahen. Das Spiel hast du gewonnen.
(Še enkrat, zmagali ste igro.)
Unter uns gesagt: Med nama in mi smo.
Jemandem zu dumm werden: Sabri, zdaj ne morem stati.
Einen guten Klang haben: Dobro ime je dobro znano.
Alle Hände voll zu tun haben: Da je tako kul, da ne bi bil čas, da pritisnem žogo.
Dahinter steckt etwas: Biti delo na vročini.
Jemandem ein Licht aufgehen: V mislih si spoznaš, razumeš, razumeš.
Keine Nerven haben: Biti nebesni živci.
Unter der Hand: pod roko, skrivaj.
An der Reihe sein: Ko ste sami, pridite v cirkus.
Von neuem: Še enkrat, nova ročica.
Es gut haben: Biti srečen, padel na štiri noge.
Bis ins kleinste: Najmanjša podrobnost.
V roki nehmen: Pazite.
Fürs nächste: Nekoč, za zdaj, začasno.
Jemanden nicht leiden können: Ne vzemite enega.
Hand aufs Herz: povejte resnico (yin).
Ein langes Gesicht machen: Agzi je odprt, omamen, sulking.
Im Nu: Takoj, v eni točki, dokler se oči ne odprejo in ne zapirajo.
Zu guter Letzt: Kot da vse to ni bilo dovolj, na koncu.
Hals - und Beinbruch: Srečno! Bodite odprti.
Von heute auf morgen: Zelo kmalu.
Sich das Leben nehmen: samomor.
Hin müssen: iti, moram iti.
Den Verstand verlieren: žuditi, kopati, stisniti, se znebiti glave.
Die Ruhe verlieren: Če želite biti navdušeni, izgubite mir.
Von oben herab: Višina, nosna manšeta.
Er schaut alle Leute von oben herab an.
(Vsi izgledajo visoko.)
Den Kopf hängenlassen: Zelo žalostno, düs kirikligina ugramak.
Hals über Kopf: Pohitite, pohiti, pohiti.
Etwas im Griff haben: Pridi ročno, da bi bila igrača v tvoji roki.
Erschlagen sein: vrnitev v saskino, umreti od izčrpanosti.
Jemandem v Arme laufen: Pridi spoznaj, spoznaj nekoga po naključju.
Etwas auf der Zunge haben: Biti na vrhu vašega jezika, ki ga želijo reči.
Schlange stehen: Stoji v čakalni vrsti, čaka v čakalno vrsto.
Einen Strich unter etwas ziehen: Ena stvar je, da se konec dna črta črta.
Feine Ohren haven: Biti luknja v ušesih, buden.
Mit Mann und Maus: Trgovina na debelo, skupaj.
Bei Kräften sein: biti močan.
Auf der Hand liegen: biti jasen, da je odprt.
Jemanden bruto ansehen: presenetljivo, opazovanje.
Feuer und Flamme sein: biti navdušeni, biti vroč, cosmak.
Jemandem die Augen öffnen: Nekdo je odprt.
Grüne Welle: Zeleni val, zelena luč (vedno stanje zelene svetlobe)